Article 25. aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une organisation | UN | المادة 25: تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً 246 |
Mon grand-père disait que même avec tout le bruit de la tempête cette nuit là, on pouvait les entendre crier à l'aide | Open Subtitles | قال جدّي أنّ حتى مع كلّ ذلك الضجيج من العاصفة في تلك الليلة يُمكنك سماعهم يصرخون طلباً للعون |
J'ai vu un homme traîner une ado dans sa chambre, et elle criait à l'aide. | Open Subtitles | لقد رأيت رجلًا يجرّ مُراهقة إلى غُرفته و كانت تصرخ طلبًا للعون |
Qu'il me soit également permis d'exprimer l'espoir que la communauté internationale fera preuve de solidarité et répondra promptement et généreusement à toute demande d'aide. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن اﻷمل في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه وأن يستجيب على الفور وبسخاء ﻷي طلب للعون. |
aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une organisation internationale | UN | تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Le règlement sur l'aide et l'assistance juridictionnelles. | UN | إصدار اللائحة التنظيمية للعون القضائي والمساعدة القضائية. |
Article 58 aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une | UN | المادة 58 تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير |
aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une organisation internationale | UN | تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une organisation internationale | UN | تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite par une organisation internationale | UN | تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement illicite | UN | تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Son programme d'aide actuel est important et nous nous attendons à ce qu'il augmente considérablement alors que nos relations bilatérales se renforcent. | UN | وبرنامجها الحالي للعون كبير كما أننا نتوقع نموه بصورة كبيرة بينما تتعزز العلاقات الثنائية. |
L'aide au développement doit être utilisée pour le développement, non comme moyen de pression ou pour financer les exportations des donateurs. | UN | وينبغي للعون اﻹنمائي أن يستخدم من أجل التنمية، لا لشراء النفوذ أو تمويل صادرات المانحين. |
L'intervenant rend hommage à l'aide apportée par l'Organisation pour obtenir une assistance de la part des partenaires du développement. | UN | وأعرب عن تقديره للعون الذي تقدمه المنظمة في الحصول على مساعدة من الشركاء الإنمائيين. |
aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait | UN | تقديم دولة للعون أو المساعدة لمنظمة دولية |
L'assistance, y compris l'assistance financière, peut être assimilée à une aide, à une incitation, à un encouragement ou à la fourniture de conseils. | UN | وتقديم المساعدة، بما فيها المساعدة المالية، قد يشكل تقديما للعون أو تشجيعا أو إغواء أو إيعازا أو تحريضا. |
L'assistance, y compris l'assistance financière, peut être assimilée à une aide, à une incitation, à un encouragement ou à la fourniture de conseils. | UN | أما تقديم المساعدة، بما فيها المساعدة المالية، فقد يشكل تقديما للعون أو تشجيعا أو إغواء أو إيعازا أو تحريضا. |
aide ou assistance d'un État dans la commission d'un fait internationalement | UN | تقديم دولة للعون أو المساعدة إلى منظمة دولية في ارتكاب |
Ce programme, qui aidera l'Indonésie à se relever des conséquences dévastatrices du tsunami, constitue l'aide la plus importante jamais fournie d'un seul coup par l'Australie. | UN | وسيساعد البرنامج إندونيسيا على الانتعاش من التأثير المدمر لسونامي ويشكل أكبر مجموعة وحيدة للعون في تاريخ أستراليا. |
Notre organisme d'aide au développement procédera à une réévaluation au vu de la récente catastrophe en vue de contribuer aussi efficacement que possible à la reconstruction. | UN | وستجري وكالتنا للعون الإنمائي تقييما في ضوء الكارثة الأخيرة بهدف المساهمة بأكثر صورة فعالة ممكنة في إعادة التعمير. |