"للعيش هنا" - Traduction Arabe en Français

    • vivre ici
        
    • installer ici
        
    • emménage ici
        
    • emménagé ici
        
    • habiter ici
        
    • emménager ici
        
    Une épouse devrait vivre ici, en Angleterre, avec son mari. Open Subtitles زوجة مضطرة للعيش هنا في إنجلترا مع زوجها
    C'est moi qui me pendrai si je dois vivre ici. Open Subtitles سأعلق نفسي على الباب إن اضطررت للعيش هنا
    Hier tu as provoqué une altercation à l'hôpital, et on s'est mis d'accord que ça serait une bonne idée pour toi que tu viennes vivre ici quelque temps. Open Subtitles تسبّبت أمس بمشادة كلامية في المستشفى واتفقنا أنه قد تكون فكرة سديدة قدومك للعيش هنا لفترة قصيرة
    Elle vient de s'installer ici. Elle est encore jamais sortie. Open Subtitles لقد انتقلت للعيش هنا لتوّها ولم تحظى حتى الآن بموعداً غرامياً
    J'emménage ici. Mon Dieu! C'est vous dans le journal d'aujourd'hui? Open Subtitles أجل، سرير نقّال سأنتقل للعيش هنا يا إلهي، أنتِ التي في صحيفة اليوم "الأم السيئة"
    Ce qui est dingue, quand t'y penses, parce que j'ai emménagé ici il y a deux mois et que je suis paumée. Open Subtitles و هو أمر جنوني إن فكرت فيه لأنني انتقلت للعيش هنا منذ شهرين و لا أعي ما أفعله
    Tu n'as pas besoin de vivre ici pour faire partie de cette famille. Open Subtitles لم يكن لديك للعيش هنا لأكون جزءا من هذه العائلة.
    Vous pourriez venir vivre ici. Personne ne vous trouverait, personne ne vient jamais. Open Subtitles يمكنكم المجيء للعيش هنا لن يجدّوكم أبدًا، لا أحد يأتي هنا
    On ne se voit pas vivre ici deux années de plus sans moutons avec les dettes qui s'accumulent. Open Subtitles ولا نرى أي طريقة للعيش هنا لعامين دون أغنام وفي ظل الديون
    J'ai décidé que les enfants de l'île des Égarés devraient avoir une chance de vivre ici, en Auradon. Open Subtitles لقد قررت أن الأطفال على جزيرة الضياع يعطون فرصة للعيش هنا في أورادون
    On n'est pas obligés de vivre ici, on peut vivre où on veut ! Open Subtitles تعلمين لسنا مضطرين للعيش هنا يمكننا العيش في أي مكان آخر!
    Je suis payée pour vivre ici et m'assurer que Open Subtitles أنا اتقضاء الأجر للعيش هنا و مثلما تعلم أحاول التأكد من أن هذا التافه
    Oui, je lui ai dit que tu déménageais et il a dit "Ah cool, je vais vivre ici alors." Open Subtitles لقد أخبرته بأنك تودين الانتقال من السكن "فقال " رائع سوف أنتقل للعيش هنا أذن
    Mon père n'a jamais eu l'intention de vivre ici. Il n'a même jamais passé le seuil. Open Subtitles لم يكن لابي النيه في الانتقال للعيش هنا فهو لم تتطأ قدمها الباب الامامي
    Mon papa et ma maman divorcent, donc maintenant ma maman dit que nous devons vivre ici tout le temps. Open Subtitles ، أمي و أبي تطلقا فالآن تقول أمي أننا مضطرون للعيش هنا بشكل دائم
    Non. C'était une grande décision pour moi de revenir vivre ici. Open Subtitles لم يكن الأمر كبيراً بالنسبة لي ان انتقل للعيش هنا بحق
    Pour vivre ici, il faut supporter des températures descendant jusqu'à moins 20 degrés. Open Subtitles للعيش هنا عليك النجاة من درجات حرارة تهبط لعشرين درجة مئوية تحت الصفر.
    On devrait s'installer ici. Open Subtitles ربمايجدر بنا أن نفكر بالأنتقال للعيش هنا
    Je vais m'installer ici. Le temps de comprendre ce qui se passe. Open Subtitles سوف أنتقل للعيش هنا حتى نفهم ما يدور حولنا.
    Que fais-tu, Isabel ? J'emménage ici. Open Subtitles سأنتقل للعيش هنا
    J'ai emménagé ici pour devenir donneur ? Open Subtitles أتعتقد أنني إنتقلت للعيش هنا لأكون مُتخصص في نقل الدماء؟
    Des gens viennent habiter ici. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،إنّ النّاس ينتقلون للعيش هنا حتّى أنّنا لدينا مسار خاصّ بالدرّاجات.
    Et je suppose qu'une partie de moi était en colère contre toi pour être de son coté, alors j'ai pensé te faire emménager ici c'était une sorte de victoire morale. Open Subtitles و أعتقد بأن جزئاً مي كان غاضباً منك لأنك وافقتها الرأي و لهذا ظننت بأن إنتقالك للعيش هنا سيكون إنتصاراً معنوياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus