"للغرفة" - Traduction Arabe en Français

    • la Chambre
        
    • Chambre de
        
    • dans toute la salle
        
    • la CCI
        
    • par pièce
        
    • dans la salle
        
    • à la pièce
        
    • dans la pièce
        
    • ma chambre
        
    • logement dans
        
    • chambre commune
        
    Dans trois des huit décisions de la Chambre qui condamnent la Fédération à verser une indemnisation, des dédommagements relativement élevés ont été payés. UN وفي ثلاثة من القرارات الثمانية للغرفة التي تقضي بدفع تعويض من الاتحاد، تم دفع مبالغ تعويض كبيرة نسبيا.
    Il se tenait dans la Chambre d'hôtel avec Felipe Lobos quand les agents sont entrés. Open Subtitles لقد كان جالساً بغرفة فندق مع فليبى لوبوس حينما دخل العُملاء للغرفة
    Elle prend 1,000 lires de l'heure pour la Chambre, vous savez. Open Subtitles إنها تتقاضى ألف ليرة في الساعة للغرفة أتعلم ذلك
    L'élaboration de la GEMI s'est faite dans le cadre du United States Council for International Business, comité national des Etats-Unis pour la Chambre de commerce internationale. UN وشُكلت المبادرة العالمية ﻹدارة البيئة كجزء من مجلس المشاريع التجارية الدولية في الولايات المتحدة الذي يتبع اللجنة الوطنية للغرفة التجارية الدولية في الولايات المتحدة.
    :: Un matériel de diffusion audio des programmes d'UNTV grâce à un système son installé dans toute la salle aux fins d'écoute; UN :: التوزيع الصوتي لبرامج تلفزيون الأمم المتحدة عبر النظام الصوتي للغرفة للاستماع؛
    Cour d'arbitrage de la Chambre internationale de commerce, Paris UN عضو هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية، باريس.
    3. Président de la Chambre pénale du tribunal provincial de Sofala UN 3- القاضي المترئس للغرفة الجنائية في محكمة مقاطعة سوفالا
    Le Conseil d'administration actuel de la Chambre de commerce compte une seule femme parmi ses membres. UN ويضم مجلس الإدارة الحالي للغرفة في عضويته سيدة واحدة.
    En tout, 15 États parties et quatre organisations intergouvernementales ont présenté des communications écrites et orales devant la Chambre. UN وقدمت 15 دولة طرفًا وأربع منظمات حكومية دولية طلبات خطية وشفوية مطولة للغرفة.
    Traduction du titre: Le règlement d'arbitrage 2009 de la Chambre de commerce de Madrid (CAM) est il conforme aux pratiques internationales? UN الصادرة عن هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية في مدريد: هل تتسق مع الممارسات الدولية؟
    Le secrétariat international, dont les bureaux sont à Paris, est le bras opérationnel de la Chambre de commerce internationale. UN تمثل الأمانة الدولية لغرفة التجارة الدولية، التي يوجد مقرها في باريس، الذراع التنفيذي للغرفة.
    Le Conseil d'administration, qui se réunit quatre fois par an, supervise la définition des priorités stratégiques de la Chambre et l'application de ses politiques. UN ويجتمع المجلس التنفيذي أربع مرات في السنة، ويشرف على وضع الأولويات الاستراتيجية للغرفة وعلى تنفيذ سياساتها.
    Il est Président de la Cour d'arbitrage de la Chambre de commerce américaine au Pérou. UN وهو رئيس هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الأمريكية في بيرو.
    Arbitre inscrit auprès du Centre d'arbitrage de la Chambre de commerce de Lima UN محكِّم مسجل لدى مركز التحكيم التابع للغرفة التجارية بليما.
    :: Un système de diffusion audio des programmes d'UNTV grâce à un système son installé dans toute la salle (8 chaînes) aux fins d'écoute; UN :: التوزيع الصوتي لبرامج تلفزيون الأمم المتحدة عبر النظام الصوتي للغرفة (ثماني قنوات) للاستماع
    Le Guide a été modifié sur proposition de la CCI pour que celle-ci joue un plus grand rôle dans les activités futures. UN وباقتراح من الغرفة أُدخل تعديل على الدليل، كي تتاح الفرصة للغرفة لتؤدي دورا كبيرا في الأعمال المستقبلية.
    Sources d'approvisionnement en eau, assainissement, équipements et nombre de personnes par pièce, 1990-1999 UN مصادر المياه المرافق الصحية والمنافع وعدد الأشخاص للغرفة الواحدة 1990 و 1999
    :: Radiodiffusion, dans la salle, des programmes de la Télévision des Nations Unies; UN :: توزيع صوتي لبرامج تلفزيون الأمم المتحدة عبر النظام الصوتي للغرفة للاستماع؛
    Je ne suis pas encore arrivé à la pièce de derrière, mais je présume que ca sera la même chose. Open Subtitles أنا لحد الآن لم أشخص للغرفة الخلفية لكنني أخمن بأنه نفس الأمر
    Mais, quand on en aura terminé ici, on ira dans la pièce d'en face lui parler. Open Subtitles لكن بسرعان ما نتنهي من هنا سنذهب للغرفة التي بآخر الرواق ونتحدث معه
    Personne ne sait que j'existe. En cas de visite, je vais dans ma chambre. Open Subtitles لا أحد يعلم أنني أعيش هنا وعندما يأتينا زيارة أذهب للغرفة
    Le tableau 5 ci-dessous montre les taux de l'indemnité journalière de subsistance et le pourcentage du logement dans des lieux choisis. UN ويبين الجدول 5 أدناه معدلات بدل الإقامة اليومي والنسبة المئوية المخصصة للغرفة بخصوص مواقع مختارة.
    100 % en chambre commune, 90 % en chambre semi-privée et 70 % en chambre privée. UN (58) 100 في المائة في حالة الإقامة في عنبر مشترك، و90 في المائة للغرفة شبه الخاصة، و70 في المائة للغرفة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus