"للفرع جيم" - Traduction Arabe en Français

    • la section C
        
    15. Option 1 : Un numéro de transaction est automatiquement attribué à chaque transaction par [l'administrateur du registre de la Partie qui procède à la cession] [le responsable du registre global], conformément à la section C de l'appendice. UN 15- الخيار 1: يسند [مدير سجل التحويل] [نظام التسجيل] تلقائياً رقماً إلى معاملة، وفقاً للفرع جيم من هذا التذييل.
    16. Option 1 : Un numéro de transaction est automatiquement attribué à chaque transaction par [l'administrateur du registre de la Partie qui procède à la cession] [le responsable du registre global], conformément à la section C de l'appendice. UN 16- الخيار 1: يعطى [المدير الإداري لدي السجل القائم بالتحويل] [سجل الجهاز]، رقم عملية تلقائياً لكل معاملة وذلك طبقاً للفرع جيم من التذييل.
    S'agissant de la section C, le paragraphe 1 semble s'écarter du sujet, car il consiste en une déclaration à caractère très général sur la Charte des Nations Unies et n'est probablement pas nécessaire. UN 21 - واستطرد قائلا إنه بالنسبة للفرع جيم يبدو أن الفقرة 1 خارجة عن الموضوع لأنها تتألف من بيان صيغ بعبارات عامة للغايـة ويتعلـق بميثـاق الأمم المتحدة وقد لا تكون هناك حاجة إليها.
    388. Toutes les transactions passant par un compte ouvert dans un registre national donné sont consignées dans ce registre national10 conformément à la section C de l'annexe Y du présent appendice2. UN 388- يحتفظ في السجل الوطني بقيودات كافة المعاملات المتعلقة بأي حساب منشأ في هذا السجل الوطني، وذلك وفقاً للفرع جيم من المرفق ذال من هذا التذييل(2).
    S'agissant de la section C, le paragraphe 1 semble s'écarter du sujet, car il consiste en une déclaration à caractère très général sur la Charte des Nations Unies et n'est probablement pas nécessaire. UN 21 - واستطرد قائلا إنه بالنسبة للفرع جيم يبدو أن الفقرة 1 خارجة عن الموضوع لأنها تتألف من بيان صيغ بعبارات عامة للغايـة ويتعلـق بميثـاق الأمم المتحدة وقد لا تكون هناك حاجة إليها.
    Ces questions constituent le titre des différentes rubriques de la section C (intitulée < < Synthèse des renseignements fournis dans les rapports > > ) des chapitres I et II de la première partie du présent document. UN وترد هذه المواضيع مدرجة بكاملها في عناوين البنود الفرعية للفرع جيم (المعنون " توليف للمعلومات الواردة في التقارير " ) في الفصلين الأول والثاني من الجزء الأول من هذه الوثيقة.
    Conformément à la section C de la résolution III/2 relative aux substances chimiques incorporées dans des produits, le PNUE, en coordination avec le groupe directeur du projet sur les substances chimiques incorporées dans des produits, a établi un plan de travail aux fins de l'élaboration d'un programme sur ces substances, entre les troisième et quatrième sessions de la Conférence. UN 33 - ووفقاً للفرع جيم من القرار 3/2 بشأن المواد الكيميائية المتضمنة في المنتجات، وضع برنامج البيئة، بالتنسيق مع فريق التوجيه في مشروع المواد الكيميائية في المنتجات خطة عمل لأغراض وضع برنامج للمواد الكيميائية في المنتجات خلال الفترة بين الدورتين الثالثة والرابعة للمؤتمر.
    78. Toutes les transactions passant par un compte ouvert dans un registre national donné sont consignées dans ce registre national10 conformément à la section C de l'annexe Y du présent appendice2. UN 78- تسجَّل في السجل الوطني(10) وفقاً للفرع جيم من المرفق ذال من هذا التذييل(2) جميع المعاملات التي تنطوي على حساب منشأ في سجل وطني ما.
    301. Toutes les transactions passant par un compte ouvert dans un registre national donné sont consignées dans ce registre national10 conformément à la section C de l'annexe Y du présent appendice2. UN 301- يُحتفظ في السجل الوطني(10) بتسجيل لجميع العمليات التي تستلزم وضع حساب في سجل وطني معين، وفقا للفرع جيم من المرفق ذال لهذا التذييل(2).
    32. À la 4e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte modifié de la section C (Les femmes et la santé) du chapitre IV du projet de programme d'action. UN ٣٢ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على نص معدل للفرع جيم من الفصل الرابع )المرأة والصحة( من مشروع منهاج العمل.
    32. À la 4e séance, le 14 septembre, la Grande Commission a approuvé le texte modifié de la section C (Les femmes et la santé) du chapitre IV du projet de programme d'action. UN ٣٢ - في الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٤ أيلول/سبتمبر، وافقت اللجنة الرئيسية على نص معدل للفرع جيم من الفصل الرابع )المرأة والصحة( من مشروع منهاج العمل.
    Malgré ses promesses répétées, l'Iraq n'a pas encore pris ces mesures, alors qu'il pourrait facilement le faire et ainsi éviter de faire obstacle à la mise en oeuvre intégrale de la section C de la résolution 687 (1991). UN وعلى الرغم من أن العراق قد وعد بسن هذه التدابير مرارا، فإنه لم يقم بذلك بعد، وهو امتناع يستطيع العراق التعويض عنه بسهولة إذا كان يود أن يتجنب وضع عائق في طريق التنفيذ الكامل للفرع جيم من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    a) Élaborer et soumettre à la COP/MOP des recommandations concernant les directives à donner au sujet des questions méthodologiques relatives aux activités de boisement et de reboisement au titre du MDP (conformément à la section C des modalités et procédures pour les activités de boisement et de reboisement); UN (أ) وضع توجيهات بشأن القضايا المنهجية المتصلة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة وتقديم توصيات بشأنها إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (وفقاً للفرع جيم من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة فيما يتصل بأنشطة التحريج وإعادة التحريج)
    b) Approuver de nouvelles méthodes applicables aux activités de boisement et de reboisement concernant, entre autres, la détermination des niveaux de référence, la définition des plans de surveillance et la délimitation du périmètre des projets (conformément à la section C des modalités et procédures pour les activités de boisement et de reboisement et au paragraphe 5 des modalités et procédures d'application d'un MDP); UN (ب) الموافقة على المنهجيات الجديدة الخاصة بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج فيما يتصل بجملة أمور منها خطوط الأساس، وخطط الرصد، وحدود المشاريع (وفقاً للفرع جيم من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج والفقرة 5 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة)
    En ce qui concerne la section C du chapitre II du rapport, l'intervenant rappelle que l'article 7.1 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation (ST/SGB/2000/8) définit ce qu'est l'objectif d'une évaluation. UN 15 - وذكّر بالنسبة للفرع جيم من الفصل الثاني من التقرير بأن البند 7-1 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8) قد حدد هدف التقييم.
    Le 9 juin 1956, les États-Unis ont contraint les équipes neutres d'inspection, déployées en vertu de la section C de l'article II de la Convention d'armistice, à se retirer des points d'entrée à la zone placée sous le Commandement des Nations Unies, alors qu'elles constataient et rendaient publiques des violations de l'Accord d'armistice par les États-Unis. UN وفي ٩ حزيران/يونيه ١٩٥٦ ، أجبرت الولايات المتحدة أفرقة التفتيش التابعة للدول المحايدة على الانسحاب من المنافذ المحددة للدخول إلى المنطقة الخاضعة لقيادة اﻷمم المتحدة التي كانت اﻷفرقة تتمركز فيها وفقا للفرع جيم من المادة الثانية من اتفاق الهدنة، نظرا ﻷن اﻷفرقة كانت تلاحظ انتهاكات الولايات المتحدة للاتفاق وتقدم تقارير عنها.
    Le 9 juin 1956, les États-Unis ont obligé des équipes d'inspection de la Commission à se retirer des points d'entrée désignés dans la zone sous contrôle du Commandement des Nations Unies, où ces équipes étaient stationnées conformément à la section C de l'Article II de la Convention d'armistice, parce que ces équipes observaient et signalaient les violations de la Convention par les États-Unis. UN وبتاريخ ٩ حزيران/يونيه ١٩٥٦، أرغمت الولايات المتحدة أفرقة التفتيش المحايدة على الانسحاب من مرافئ الدخول في المنطقة التي تسيطر عليها قيادة اﻷمم المتحدة حيث كانت اﻷفرقة تتمركز وفقا للفرع جيم من المادة الثانية من اتفاق الهدنة، وذلك ﻷن اﻷفرقة كانت تعاين انتهاكات الولايات المتحدة للاتفاق وتقدم التقارير بشأنها.
    " a) Dans le cas des pays où l'application de la filière monnaie locale aboutit à des aberrations, les montants variant considérablement en fonction de la date précise de l'accession au droit à pension, le Secrétaire du Comité mixte peut suspendre le calcul du montant de base en monnaie locale établi selon les modalités prévues à la section C. Il en informe alors dès que possible le Comité mixte ou le Comité permanent; " UN " ٢٦ )أ( في البلدان التي يؤدي فيها تطبيق مسار العملة المحلية إلى نتائج شاذة، مع تقلبات حادة حسب تاريخ بدء الاستحقاق الفعلي، يمكن ﻷمين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أن يوقف العمل بإقامة قواعد للمبلغ المستحق بالعملة المحلية وفقا للفرع جيم. وفي هذه الحالات يقوم أمين المجلس على النحو الواجب بإبلاغ المجلس أو اللجنة الدائمة بهذا اﻹجراء بأسرع ما يمكن؛ "
    26. a) Dans le cas des pays où l'application de la filière monnaie locale aboutit à des aberrations, les montants variant considérablement en fonction de la date précise de l'accession au droit à pension, le Secrétaire du Comité mixte peut suspendre le calcul du montant de base en monnaie locale établi selon les modalités prévues à la section C. Il en informe alors dès que possible le Comité mixte ou le Comité permanent; UN ٢٦ )أ( في البلدان التي يؤدي فيها تطبيق مسار العملة المحلية إلى نتائج شاذة، مع تقلبات حادة حسب تاريخ بدء الاستحقاق الفعلي، يمكن ﻷمين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أن يوقف العمل بإقامة قواعد للمبلغ المستحق بالعملة المحلية وفقا للفرع جيم. وفي هذه الحالات يقوم أمين المجلس على النحو الواجب بإبلاغ المجلس أو اللجنة الدائمة بهذا اﻹجراء بأسرع ما يمكن؛
    " 26 a) Dans le cas des pays où l'application de la filière monnaie locale aboutit à des aberrations, les montants variant considérablement en fonction de la date précise de l'accession au droit à pension, le Secrétaire du Comité mixte peut suspendre le calcul du montant de base en monnaie locale établi selon les modalités prévues à la section C. Il en informe alors dès que possible le Comité mixte ou le Comité permanent; " UN " ٢٦ )أ( في البلدان التي يؤدي فيها تطبيق مسار العملة المحلية إلى نتائج شاذة، مع تقلبات حادة حسب تاريخ بدء الاستحقاق الفعلي، يمكن ﻷمين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية أن يوقف العمل بإقامة قواعد للمبلغ المستحق بالعملة المحلية وفقا للفرع جيم. وفي هذه الحالات يقوم أمين المجلس على النحو الواجب بإبلاغ المجلس أو اللجنة الدائمة بهذا اﻹجراء بأسرع ما يمكن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus