Vingt-quatrième session du Groupe de travail sur les populations autochtones (2006) | UN | الدورة الرابعة والعشرون للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية (2006) |
Cette date marque l'anniversaire de la 1re séance, en 1982, du Groupe de travail sur les populations autochtones de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités de la Commission des droits de l'homme. | UN | وهو تاريخ انعقاد أول اجتماع في عام 1982 للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات التابعة للجنة حقوق الإنسان. |
La vingt-cinquième session du Groupe de travail sur les populations autochtones aura pour thème principal les conséquences des initiatives du secteur privé sur les droits des peuples autochtones; les industries extractives y joueront un rôle indiscutable. | UN | وسيكون الموضوع الرئيسي للدورة الخامسة والعشرين للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية هو أثر مبادرات القطاع الخاص على حقوق الشعوب الأصلية، حيث ستشارك الصناعات الاستخراجية بدور أساسي في ذلك. |
:: Des représentants ont assisté à la vingt-deuxième session du Groupe de travail sur les peuples autochtones, qui s'est tenue du 19 au 23 juillet à Genève. | UN | :: حضر ممثلو المركز الدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، التي عُقدت في الفترة من 19 إلى 23 تموز/يوليه في جنيف. |
4. S'agissant des services de conférence, des crédits ont été inscrits au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) afin de fournir des services de conférence au Groupe de travail des populations autochtones, qui a été maintenu dans le budget-programme de l'exercice de 2008-2009. | UN | 4- وفيما يتصل بخدمات المؤتمرات، رُصد اعتماد في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، لتقديم خدمات المؤتمرات للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والذي تم الاحتفاظ به في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |
2. Des crédits de 15 100 dollars par an ont été prévus au chapitre 23 (Droits de l'homme) pour couvrir les indemnités de subsistance des membres du Groupe de travail des populations autochtones pendant une semaine. | UN | 2- وتم اعتماد مبلغ 100 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، لبدل الإقامة اليومي لمدة أسبوع للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
:: Participation à la troisième session du Groupe de travail sur les populations autochtones : Genève, 10-14 juillet 2010; | UN | :: المشاركة في الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية: جنيف، 10-14 تموز/يوليه 2010. |
Vingt-troisième session du Groupe de travail sur les populations autochtones (juillet 2005) | UN | الدورة الثالثة والعشرون للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية (تموز/يوليه 2005) |
Le thème principal de la vingt-deuxième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, tenue à Genève du 19 au 23 juillet 2004, était < < Les peuples autochtones et la prévention et le règlement des conflits > > . | UN | 5 - كان الموضوع الرئيسي للدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التي عقدت في جنيف في الفترة من 19 إلى 23 تموز/يوليه 2004، " الشعوب الأصلية وتسوية النـزاعات " . |
La Journée internationale des populations autochtones est observée chaque année le 9 août, anniversaire de l'ouverture de la première session du Groupe de travail sur les populations autochtones, tenue en 1982. | UN | ويُحتفل باليوم الدولي للسكان الاصليين في العالم كل سنة في 9 آب/أغسطس، وهو الذكرى السنوية لافتتاح الدورة الأولى للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التي عُقدت في عام 1982. |
Au fil des années, un certain nombre d'organisations autochtones ont exprimé, lors des sessions annuelles du Groupe de travail sur les populations autochtones et, plus récemment, dans le cadre de l'Instance permanente sur les questions autochtones, leur profonde préoccupation face aux obstacles et aux difficultés que rencontrent leurs communautés pour réaliser pleinement leur droit à l'alimentation. | UN | 17 - داوم عدد من منظمات الشعوب الأصلية على مر السنين، على الإعراب، في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، ومؤخرا في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، عن قلقها العميق إزاء المعوقات والتحديات التي تواجهها مجتمعاتهم في سبيل التمتع الكامل بالحق في الحصول على الغذاء. |
Après que la Conférence mondiale sur les droits de l'homme tenue en juin 1993 a suggéré d'examiner la question de la création d'une instance permanente pour les populations autochtones, cette question a été débattue en détail lors de la douzième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, qui a eu lieu en juillet dernier. | UN | بعد أن اقترح المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في حزيران/يونيه ١٩٩٣ النظر في إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية، نوقشت هذه المسألة بتعمق في الدورة الثانية عشرة للفريق العامل المعني بالشعوب اﻷصلية في تموز/يوليه من هذا العام. |
Lors de sa réunion organisée à Genève du 30 mars au 1er avril 1998, le Conseil d’administration a décidé d’octroyer 50 bourses de voyage (144 250 dollars des États-Unis) à des représentants des populations autochtones pour leur permettre de participer à la seizième session du Groupe de travail sur les populations autochtones. | UN | ٣٤ - وفي الاجتماع الذي عقده المجلس في جنيف في الفترة من ٣٠ آذار/ مارس إلى ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨، قدم المجلس ٥٠ منحة سفر )٢٥٠ ١٤٤ من دولارات الولايات المتحدة( لممثلي السكان اﻷصليين، لتمكينهم من حضور الدورة الستين للفريق العامل المعني بالشعوب اﻷصلية. |
Le thème principal de la vingt-quatrième session du Groupe de travail sur les populations autochtones était l'> > utilisation des terres des peuples autochtones par des autorités, groupes ou personnes non autochtones à des fins militaires > > ; à l'occasion de cette session, le Groupe a analysé cette question et consacré une partie de ses débats aux effets des conflits armés sur les femmes et les enfants. | UN | وكان الموضوع الرئيسي للدورة الرابعة والعشرين للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية هو موضوع استخدام أراضي الشعوب الأصلية من قبل سلطات أو جماعات أو أفراد لا ينتمون إلى الشعوب الأصلية، في الأغراض العسكرية، حيث تمت دراسة هذه المسألة وخصص جزء من الدورة تحديدا لدراسة آثار الصراعات المسلحة على النساء والأطفال. |
La période considérée (août 2003-juillet 2004) a été notamment marquée par la tenue de la troisième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, durant laquelle a eu lieu un débat de haut niveau consacré aux femmes autochtones, et par la vingt-deuxième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, dont le thème principal était < < Les peuples autochtones et la résolution des conflits > > . | UN | مما تجدر الإشارة إليه بوجه خاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وهي الفترة من آب/أغسطس 2003 إلى تموز/يوليه 2004، انعقاد الدورة الثالثة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، الذي ضم فريقا رفيع المستوى لنساء الشعوب الأصلية، والدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، التي كان الموضوع الرئيسي الذي نوقش فيها هو " الشعوب الأصلية وحل المنازعات " . |
:: Des représentants ont assisté à la vingt-troisième session du Groupe de travail sur les peuples autochtones, qui s'est tenue du 18 au 22 juillet à Genève. | UN | :: حضر ممثلو المركز الدورة الثالثة والعشرين للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التي عُقدت في الفترة من 18 إلى 22 تموز/يوليه في جنيف. |
:: Des représentants ont assisté à la vingt et unième session du Groupe de travail sur les peuples autochtones, qui s'est tenue du 21 au 25 juillet à Genève. | UN | :: وحضر ممثلو المركز الدورة الحادية والعشرين للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، التي عُقدت في الفترة من 21 إلى 25 تموز/يوليه في جنيف. |
S'agissant des services de conférence, des crédits ont été inscrits au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) afin de fournir des services de conférence au Groupe de travail des populations autochtones qui a été maintenu dans le budget-programme de l'exercice de 2008-2009. | UN | 79 - وفيما يتصل بخدمات المؤتمرات، تم رصد اعتماد في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، لتقديم خدمات المؤتمرات للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والذي تم الاحتفاظ به في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Des crédits de 15 100 dollars par an ont été prévus au chapitre 23 (Droits de l'homme) pour couvrir les indemnités de subsistance des membres du Groupe de travail des populations autochtones pendant une semaine. | UN | 77 - تم اعتماد مبلغ 100 15 دولار سنويا في إطار البند 23، حقوق الإنسان، لبدل الإقامة اليومي لمدة أسبوع للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |