"للفريق المشترك بين الوكالات" - Traduction Arabe en Français

    • du Groupe interinstitutions
        
    • du Groupe interorganisations
        
    • de l'Équipe interinstitutions
        
    • du Groupe d'appui interorganisations
        
    Coordination des réunions mensuelles du Groupe interinstitutions de coordination de la lutte antimines et des réunions semestrielles du Comité directeur de la lutte antimines UN تنسيق الاجتماعات الشهرية للفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، والاجتماعات نصف السنوية للجنة التوجيهية لمكافحة الألغام
    En particulier, le point a été fait sur les activités et les réunions futures du Groupe interinstitutions de coopération contre la traite des personnes. UN وقدّمت، على وجه الخصوص، معلومات مستكملة عن الأنشطة والاجتماعات المقبلة للفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    La douzième réunion du Groupe interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux OMD s'est tenue en deux temps. UN 1 - نُظم الاجتماع الثاني عشر للفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في جزأين.
    Le HCDH a convoqué la septième réunion du Groupe interorganisations sur les minorités. UN وعقدت المفوضية الاجتماع السابع للفريق المشترك بين الوكالات المعني بالأقليات.
    Projet opérationnel sur le renforcement institutionnel du Groupe interorganisations pour l'eau en Afrique UN مشروع ميداني بشأن التعزيز المؤسسي للفريق المشترك بين الوكالات المعني بالمياه في أفريقيا
    Le Secrétaire général devrait rétablir le rôle consultatif de l'Équipe interinstitutions. UN ينبغي أن يستعيد الأمين العام الدور الاستشاري للفريق المشترك بين الوكالات.
    Appelant l'attention sur le rôle que joue l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans la mise en œuvre du Plan d'action mondial, notamment en sa qualité de coordonnateur du Groupe interinstitutions de coordination contre la traite des personnes, UN وإذ يؤكِّد دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة العالمية، بما في ذلك دوره كمنسِّق للفريق المشترك بين الوكالات للتنسيق في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص،
    Depuis 1987, Family Care International fait office de secrétariat mondial du Groupe interinstitutions sur la maternité sans risquess, un collectif réunissant des organismes des Nations Unies, d'autres institutions multilatérales et des organisations non gouvernementales. UN منذ عام 1987، والمؤسسة تعمل كأمانة عالمية للفريق المشترك بين الوكالات المعني بالأمومة المأمونة، وهو اتحاد من وكالات الأمم المتحدة ووكالات أخرى متعددة الأطراف، ومنظمات غير حكومية.
    Soumises lors de la réunion du Groupe interinstitutions tenue en octobre 1997 pour célébrer le dixième anniversaire de la SMI, où elles ont été bien accueillies, les directives expliquent en détail les problèmes touchant le dénombrement, propose une série d'indicateurs mis au point pour suivre les processus et fournissent des options pour rassembler les données nécessaires. UN وقد قدمت هذه المبادئ التوجيهية في اجتماع تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ للفريق المشترك بين الوكالات للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لمبادرة سلامة اﻷمومة، حيث لقيت هذه المبادئ ترحيباً جيداً جداً، ﻷنها تفصل في مسائل القياس وتقترح مجموعة من مؤشرات العمليات كي تستعمل وتوفر خيارات لجمع البيانات اللازمة.
    La Division de statistique continue également d'administrer le site Web et la base de données du Groupe interinstitutions et d'experts concernant les OMD (http://mdgs.un.org). UN 28 - وتواصل شعبة الإحصاءات أيضا تعهد الموقع الشبكي للفريق المشترك بين الوكالات والخبراء وقاعدة بياناته المخصصيْن لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية (http://mdgs.un.org).
    Il est également membre du comité directeur du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs et, en partenariat avec ONU-Habitat, a mené des consultations d'experts en vue de l'élaboration d'un recueil de bonnes pratiques sur les activités de police dans les espaces urbains. UN والمكتب عضو أيضاً في اللجنة التوجيهية للفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، وقد أجرى، بالاشتراك مع برنامج الموئل، مشاورات خبراء لوضع دليل للممارسات الجيدة في مجال تنفيذ أعمال الشرطة في المدن.
    * Les cibles et indicateurs seront numérotés selon la procédure interinstitutions du Groupe interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN * سيجري ترقيم الغايات والمؤشرات عن طريق العملية المشتركة بين الوكالات للفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    u) Réunion du Groupe interinstitutions sur la maternité sans risques intitulée " Essential Obstetric Care " , juin 1995; UN )ش( اجتماع للفريق المشترك بين الوكالات بشأن اﻷمومة اﻵمنة، " تقديم الرعاية اﻷساسية في عملية التوليد " ، حزيران/يونيه ١٩٩٥؛
    La Division de statistique continue également d'administrer et d'améliorer le site Web et la base de données du Groupe interinstitutions et d'experts concernant les OMD (http://mdgs.un.org). UN 36 - وتواصل شعبة الإحصاءات أيضا تعهد وتحسين الموقع الشبكي للفريق المشترك بين الوكالات والخبراء وقاعدة بياناته المخصصيْن للأهداف الإنمائية للألفية (http://mdgs.un.org).
    B. Sixième réunion du Groupe interorganisations sur les minorités 13−14 5 UN باء - الاجتماع السادس للفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأقليات 13-14 5
    B. Sixième réunion du Groupe interorganisations sur les minorités UN باء - الاجتماع السادس للفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأقليات
    13. Le HCDH a accueilli la sixième réunion du Groupe interorganisations sur les minorités le 18 mai 2010. UN 13- استضافت المفوضية الاجتماع السادس للفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأقليات في 18 أيار/مايو 2010.
    La septième session du Groupe interorganisations sur les pays en développement sans littoral s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies en février 2012. UN 27 - وعُقدت الدورة السابعة للفريق المشترك بين الوكالات المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية في مقر الأمم المتحدة في شباط/فبراير 2012.
    Deux réunions du Groupe interorganisations sur les montagnes, auxquelles ont participé des organismes des Nations Unies et d'autres organisations et dont la FAO a assuré la coordination, se sont tenues en mars et en octobre 1999 et ont porté sur les préparatifs de l'Année internationale de la montagne. UN وعُقد اجتماعان للفريق المشترك بين الوكالات المعني بالجبال، بمشاركة منظمات تابعة وغير تابعة للأمم المتحدة وبتنسيق من منظمة الفاو، في عام 1999 (آذار/مارس وتشرين الأول/أكتوبر) بُحث فيهما بشكل رئيسي في التحضير للسنة الدولية للجبال.
    Le Secrétaire général devrait rétablir le rôle consultatif de l'Équipe interinstitutions. UN ينبغي أن يستعيد الأمين العام الدور الاستشاري للفريق المشترك بين الوكالات.
    Le Secrétaire général devrait rétablir le rôle consultatif de l'Équipe interinstitutions. UN ينبغي أن يستعيد الأمين العام الدور الاستشاري للفريق المشترك بين الوكالات.
    En coopération avec l'Organisation internationale du Travail (OIT), il a convoqué une réunion du Groupe d'appui interorganisations sur les questions autochtones, les 26 et 27 février 2008, afin d'examiner les moyens d'intégrer la Déclaration dans les programmes et les politiques de l'Organisation des Nations Unies. UN وعقدت المفوضية في 26 و27 شباط/فبراير 2008، بالتعاون مع مكتب العمل الدولي، اجتماعاً للفريق المشترك بين الوكالات لدعم المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية لمناقشة إدماج الإعلان في برامج الأمم المتحدة وسياساتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus