"للفقرتين الفرعيتين" - Traduction Arabe en Français

    • aux alinéas
        
    • des alinéas
        
    • les alinéas
        
    Dans les limites fixées par la législation de cet État, la Chambre préliminaire procède conformément aux alinéas a) et b) de la présente règle. UN تعمل الدائرة التمهيدية عندئذ في إطار الحدود المنصوص عليها في تشريع هذه الدولة ووفقا للفقرتين الفرعيتين أ و ب من هذه القاعدة.
    On trouvera dans l'annexe VIII au présent rapport une mise à jour des informations figurant aux alinéas b) et c) du paragraphe 15 et à l'annexe VI du document publié sous la cote A/51/520/Add.1. UN ويتضمن المرفق الثامن لهذا التقرير استكمالا للفقرتين الفرعيتين ١٥ )ب( و )ج( والمرفق السادس للوثيقة A/51/520/Add.1.
    En prenant pour référence les faits et les personnes visés dans la demande de transfert, la Cour statue conformément aux alinéas a) et c) de l'article 35 et aux paragraphes 3, 5, 6 et 7 de l'article 39. UN تفصل المحكمة في اﻷمر طبقا للفقرتين الفرعيتين )أ( و )ج( من المادة ٣٥ والفقرات ٣ و ٥ و ٦ و ٧ من المادة ٣٩ وبالرجوع إلى اﻷفعال واﻷشخاص المشار اليهم في طلب النقل.
    Dans ces conditions, rien ne permet de conclure qu'il y a eu violation des alinéas b) et e) du paragraphe 3 de l'article 14 du Pacte. UN وعلى هذا فلا أساس لوجود انتهاك للفقرتين الفرعيتين ٣ )ب( و )هـ( من المادة ١٤.
    En conséquence, il ne fait aucun doute que l'acceptation unilatérale d'une réserve formulée en dépit des alinéas a) et b) de l'article 19 est exclue. UN 201- وبالتالي، ليس ثمة شك في أن القبول الانفرادي لتحفظ أبدي خلافا للفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من المادة 19 أمر مستبعد.
    2. Au cas où l'article 26 serait supprimé, il faudrait en bonne logique supprimer les alinéas b) et c) de l'article 41. UN ٢ - إذا حذفت المادة ٢٦، من المنطقي أن يحدث الشيء ذاته بالنسبة للفقرتين الفرعيتين )ب( و )ج( من تلك المادة.
    En fournissant l'assistance visée aux alinéas a) et b) ci-dessus, il faudra tenir compte des besoins particuliers des pays en développement. UN وعند تقديم المساعدة وفقا للفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أعلاه، تؤخذ بعين الاعتبار، الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    En fournissant l'assistance visée aux alinéas a) et b) ci-dessus, il faudra tenir compte des besoins particuliers des pays en développement. UN وعند تقديم المساعدة وفقا للفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أعلاه، تؤخذ بعين الاعتبار، الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    En fournissant l'assistance visée aux alinéas a) et b) ci-dessus, il faudra tenir compte des besoins particuliers des pays en développement. UN وعند تقديم المساعدة وفقا للفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) أعلاه، تؤخذ بعين الاعتبار، الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    g) L'avis de modification ou de radiation visé aux alinéas e) et f) de la présente recommandation est inscrit par UN (ز) يتولّى تسجيل الإشعار بالتعديل أو بالإلغاء وفقاً للفقرتين الفرعيتين (هـ) و(و) من هذه التوصية:
    Conformément aux alinéas a) et c) du paragraphe 2 de la résolution 56/509, l'Assemblée générale élit son président, ses vice-présidents et les présidents de ses grandes commissions trois mois au moins avant l'ouverture de la session. UN وفقا للفقرتين الفرعيتين (أ) و (ج) من الفقرة 2 من القرار 56/509، تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها ونوابا للرئيس ورؤساء للجان الرئيسية قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة التي سيمارسون فيها مهامهم.
    Conformément aux alinéas a) et c) du paragraphe 2 de la résolution 56/509, l'Assemblée générale élit son président, ses vice-présidents et les présidents de ses grandes commissions trois mois au moins avant l'ouverture de la session. UN وفقا للفقرتين الفرعيتين (أ) و (ج) من الفقرة 2 من القرار 56/509، تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها ونوابا للرئيس ورؤساء للجان الرئيسية قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة التي سيمارسون فيها مهامهم.
    Conformément aux alinéas a)et c) du paragraphe 2 de la résolution 56/509, l'Assemblée générale élit son président, ses vice-présidents et les présidents de ses grandes commissions trois mois au moins avant l'ouverture de la session. UN وفقا للفقرتين الفرعيتين (أ) و (ج) من الفقرة 2 من القرار 56/509، تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها ونوابا للرئيس ورؤساء للجان الرئيسية قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة التي سيمارسون فيها مهامهم.
    Conformément aux alinéas a)et c) du paragraphe 2 de la résolution 56/509, l'Assemblée générale élit son président, ses vice-présidents et les présidents de ses grandes commissions trois mois au moins avant l'ouverture de la session. UN وفقا للفقرتين الفرعيتين (أ) و (ج) من الفقرة 2 من القرار 56/509، تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها ونوابا للرئيس ورؤساء للجان الرئيسية قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة التي سيمارسون فيها مهامهم.
    Au cours de la période considérée, le Comité a reçu 41 communications émanant d'États souhaitant obtenir une dérogation aux sanctions conformément aux alinéas a) ou b) du paragraphe 1 de la résolution 1452 (2002), soit davantage qu'en 2005. UN وقد تلقّت اللجنة، خلال الفترة التي يشملها التقرير 41 رسالة من الدول الساعية إلى الاستثناء من التدابير الجزائية وفقا للفقرتين الفرعيتين 1 (أ) و (ب) من القرار 1452 (2002).
    ii) Désigner les individus justiciables des mesures édictées aux alinéas d) et e) du présent paragraphe et examiner les demandes de dérogation conformément aux alinéas f) et g); UN ' 2` تحديد الأفراد الخاضعين للتدابير المفروضة بموجب الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من هذه الفقرة والنظر في طلبات الاستثناء وفقا للفقرتين الفرعيتين (و) و (ز)؛
    39. Le libellé actuel des alinéas a) et b) du projet de recommandation 4 a été généralement appuyé. UN 39- أُعرب عن تأييد عام للفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من مشروع التوصية 4 بصيغتهما الحالية.
    L'application effective des alinéas d) et e) du paragraphe 2 de la résolution exige que ces dispositions soient intégrées dans le droit pénal indonésien. UN ويتطلب التنفيذ الفعال للفقرتين الفرعيتين 2 (د) و (هـ) من القرار أن تدرج هذه الأحكام في قانون العقوبات الإندونيسي.
    Le Bélarus est disposé à prendre les mesures voulues pour assurer la mise en œuvre des alinéas d) et e) du paragraphe 8 de la résolution dès que le Conseil de sécurité ou le Comité des sanctions lui communiquera les listes des personnes ou entités concernées. UN وجمهورية بيلاروس على استعداد لاتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ الدقيق للفقرتين الفرعيتين (د) و(هـ) من الفقرة 8 من القرار بمجرد استلام القوائم ذات الصلة التي تتضمن أسماء الأفراد أو الهيئات من مجلس الأمن أو لجنة الجزاءات.
    140. Conformément à l'article 41 A) 5), le Président de la République doit procéder aux nominations sitôt que le Président du Parlement lui a communiqué par écrit les candidatures proposées en vertu des alinéas e et f. UN 140- وتنص المادة 41(ألف)(5) على أن يقوم الرئيس بتلك التعيينات لدى استلام رسالة ترشيحات خطية من رئيس البرلمان وفقاً للفقرتين الفرعيتين (ه( و(و) أعلاه.
    Une délégation a proposé un nouveau texte pour les alinéas d) et e) du paragraphe 1 et un nouveau paragraphe 3 pour essayer d'obtenir ce résultat. UN واقترح أحد الوفود نصا جديدا للفقرتين الفرعيتين 1 (د) و(ﻫ) وفقرة جديدة 3 في محاولة لتحقيق ذلك الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus