"للقانون والعدالة" - Traduction Arabe en Français

    • pour le droit et la justice
        
    • Law and Justice
        
    • du droit et de la justice
        
    • pour la justice et les
        
    • la loi et de la justice
        
    Le Centre européen pour le droit et la justice est une ONG internationale vouée à la promotion et à la défense des droits de l'homme en Europe et dans le monde. UN المركز الأوروبي للقانون والعدالة هو منظمة دولية غير حكومية مكرسة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أوروبا والعالم أجمع.
    Le Centre européen pour le droit et la justice note qu'il n'y a pas de séparation entre la religion et l'État. UN 51- لاحظ المركز الأوروبي للقانون والعدالة عدم الفصل بين الدين والدولة.
    Nous rendons également hommage aujourd'hui à la mémoire de l'Ambassadeur Gaston Thorn, un autre juriste, qui a lui aussi obtenu un doctorat en droit et dont la passion pour le droit et la justice, pour la démocratie et le libéralisme était devenue un mode de vie. UN ونحن اليوم نؤبن أيضا السفير غاستون ثورن، وهو محام آخر، والذي نال أيضا درجة الدكتوراه في القانون، والذي استحوذ حبه للقانون والعدالة والديمقراطية والليبرالية على حياته.
    Le European Centre for Law and Justice (ECLJ) dit que la Constitution, l'appareil judiciaire et le Gouvernement autorisent et promeuvent diverses formes de discrimination religieuse. UN وأفاد المركز الأوروبي للقانون والعدالة بأن الدستور والنظام القضائي والحكومة تجيز وتشجع مختلف أشكال التمييز الديني.
    European Centre for Law and Justice UN المركز الأوروبي للقانون والعدالة
    La communauté internationale doit, par conséquent, s'atteler à la construction d'un nouvel ordre mondial plus légitime et consacrant l'adéquation du droit et de la justice. UN لذلك يتوجب على المجتمع الدولي أن يقوم بإنشاء نظام عالمي جديد أكثر شرعية يتمشى مع الاحترام الكامل للقانون والعدالة.
    45. Le Centre européen pour la justice et les droits de l'homme (ECLJ) déclare que la Constitution intérimaire ne protège pas correctement la liberté religieuse. UN 45- أشار المركز الأوروبي للقانون والعدالة إلى أن الدستور المؤقت لا يكفل الحماية الكافية للحرية الدينية.
    28. Dans le même esprit, le Centre européen pour le droit et la justice (ECLJ) ajoute que l'Algérie ne s'est pas acquittée de ses obligations au titre du Pacte international relatif aux droits civils et politiques car elle a souvent porté atteinte aux libertés des groupes religieux minoritaires. UN 28- وفي هذا السياق، أضاف المركز الأوروبي للقانون والعدالة أن الجزائر لم تف بالتزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لأنها كثيراً ما تبطل مفعول حرية مجموعات الأقليات الدينية.
    Euromontana Centre européen pour le droit et la justice UN 12 - المركز الأوروبي للقانون والعدالة
    Outre son affiliation à l'American Center for Law and Justice aux États-Unis et au Centre slave pour le droit et la justice basée dans la Fédération de Russie, l'organisation est à présent également affiliée à l'African Centre for Law and Justice au Zimbabwe, à l'East-African Centre for Law and Justice au Kenya, ainsi qu'au Centre for Law and Justice au Pakistan. UN وبالإضافة إلى عضويتها في المركز الأمريكي للقانون والعدالة في الولايات المتحدة، والمركز السلافي للقانون والعدالة في الاتحاد الروسي، فإنها منضمة الآن أيضا إلى عضوية المركز الأفريقي للقانون والعدالة في زيمبابوي، ومركز شرق أفريقيا للقانون والعدالة في كينيا، ومركز القانون والعدالة في باكستان.
    Le Centre Européen pour le droit et la justice constate que l'Égypte ne se préoccupe pas du problème des conversions forcées. UN 61- وأفاد المركز الأوروبي للقانون والعدالة بأن مصر فشلت في معالجة مشكلة الإكراه على تغيير الدين(160).
    Le Centre européen pour le droit et la justice demande à la Suède de continuer de mettre au point des programmes destinés à enrayer la montée de l'antisémitisme. UN ودعا المركز الأوروبي للقانون والعدالة السويد إلى مواصلة وضع برامج للحد من تصاعد معاداة السامية(98).
    Le Centre européen pour le droit et la justice note qu'il est courant, dans les États du nord, que les autorités interdisent la présence d'églises chrétiennes. UN 72- وذكر المركز الأوروبي للقانون والعدالة أن من الشائع في الولايات الشمالية أن تفرض السلطات من حيث الواقع الحظر على الكنائس المسيحية.
    European Centre for Law and Justice UN المركز الأوروبي للقانون والعدالة
    American Center for Law and Justice UN المركز الإقليمي للقانون والعدالة
    European Centre for Law and Justice UN المركز الأوروبي للقانون والعدالة
    European Centre for Law and Justice UN المركز الأوروبي للقانون والعدالة
    Nous sommes convaincus que la coexistence internationale basée sur le respect des normes fondamentales du droit et de la justice est le meilleur garant de la paix. UN ونحن مقتنعون بأن التعايش الدولي المبني على احترام المعايير اﻷساسية للقانون والعدالة هو أفضل ضمانة للسلام.
    En conséquence, les autorités britanniques ont rendu un verdict contestable qui n'est pas conforme aux principes généraux du droit et de la justice; UN ونتيجة لذلك، أصدر المسؤولون في المملكة المتحدة قرارا مثيرا للجدل لا يتماشى مع المبادئ العامة للقانون والعدالة.
    La Politique nationale du droit et de la justice et Plan d'action fait de la justice par réparation un principe directeur pour la réforme du secteur du droit et de la justice en Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN وتحتم السياسة وخطة العمل الوطنيتان للقانون والعدالة اعبتار العدالة الإصلاحية مبدأ توجيهيا لإصلاح قطاع القانون والعدالة في بابوا غينيا الجديدة.
    Or, cette constitution octroie, selon le Centre européen pour la justice et les droits de l'homme (ECLJ), un certain nombre de garanties en termes de liberté religieuse. UN وينص الدستور، حسبما ذكره المركز الأوروبي للقانون والعدالة(8)، على عدة أحكام تحمي الحرية الدينية.
    6. Le Gouvernement du Burundi mènera toutes les investigations nécessaires et appliquera toute la rigueur de la loi et de la justice à l’endroit de tous les conspirateurs et auteurs de ces crimes odieux. UN ٦ - وستقوم حكومة بوروندي بجميع التحقيقات اللازمة وستلجأ للقانون والعدالة بكل ما فيهما من صرامة لمجابهة هؤلاء المتآمرين ومرتكبي هذه الجرائم الفظيعة. ــ ــ ــ ــ ــ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus