"للقرار الذي اتخذته اللجنة في" - Traduction Arabe en Français

    • la décision prise par le Comité à
        
    27. Conformément à la décision prise par le Comité à sa quatrième session* le Président, en consultation avec les membres du Comité et le secrétariat, a désigné un rapporteur et un corapporteur pour chacun des rapports des États parties examinés. UN 27 - ووفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها والرابعة والعشرين*، تم تعيين مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل من التقارير قيد النظر وترد القائمة في المرفق السادس لهذا التقرير.
    7. M. AMOR fait observer que les États parties pour lesquels le délai prescrit pour l'envoi des renseignements n'est pas encore échu ne devraient pas figurer dans le rapport, conformément à la décision prise par le Comité à la session précédente de ne faire figurer dans le rapport que les États pour lesquels ce délai a expiré. UN 7- السيد عمر استرعى الانتباه إلى أن الدول الأطراف التي لم تنقض بعد المهلة المقررة لها لإرسال المعلومات لا ينبغي ذكرها في التقرير، وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في الدورة السابقة، والذي تقرر فيه أن تذكر في التقرير الدول التي انقضت مهلة إرسال معلوماتها لا غير.
    Le groupe de travail présession a décidé, conformément à la décision prise par le Comité à sa trente-septième session (15 janvier-2 février 2007), et en l'absence du rapport initial de l'État partie, lequel aurait dû être soumis en 1982, et de ses rapports périodiques, de procéder à l'établissement de la présente liste de questions. UN قرر الفريق العامل لما قبل الدورة، وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين (15 كانون الثاني/يناير - 2 شباط/فبراير 2007)، ونظرا إلى أن الدولة العضو لم تقدم تقريرها الأولي في موعده عام 1982، فضلا عن تقاريرها الدورية، أن يباشر في إعداد القائمة الحالية للقضايا والأسئلة.
    La session a été présidée par M. László Molnár (Hongrie) conformément à la décision prise par le Comité à sa première session (NPT/CONF.2005/PC.I/21 et Corr.1, par. 7). UN وترأس الدورة السيد لازلو مولنار (هنغاريا) وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الأولى NPT/CONF.2005/P.C.I/21) و Corr.1، الفقرة 7).
    30. Conformément à la décision prise par le Comité à sa quatrième session* le Président, en consultation avec les membres du Comité et le secrétariat, a désigné un rapporteur et un corapporteur pour chacun des rapports des États parties examinés à ses vingtcinquième et vingtsixième sessions. UN 30- ووفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين* عين الرئيس مقررين قطريين ومقررين مناوبين، بالتشاور مع أعضاء اللجنة والأمانة وذلك بالنسبة لكل من التقارير المقدمة من الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين.
    49. Conformément à la décision prise par le Comité à sa quatrième session5, le Président, en consultation avec les membres du Comité et le secrétariat, a désigné un rapporteur et un rapporteur suppléant pour chacun des rapports présentés par les États parties et examinés à ses treizième et quatorzième sessions. UN ٤٩ - ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة)٥(، قام الرئيس، بالتشاور مع أعضاء اللجنة ومع اﻷمانة العامة، بتعيين مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل من التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف ونظرت فيها اللجنة في دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة.
    30. Conformément à la décision prise par le Comité à sa quatrième session Ibid., quarante-cinquième session, Supplément No 44 (A/45/44), par. 14 à 16. , le Président, en consultation avec les membres du Comité et le secrétariat, a désigné un rapporteur et un rapporteur suppléant pour chacun des rapports présentés par les États parties et examinés à ses quinzième et seizième sessions. UN ٣٠ - ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة)٢(، قام الرئيس، بالتشاور مع أعضاء اللجنة ومع اﻷمانة العامة، بتعيين مقررين قطريين ومقررين مناوبين لكل تقرير من التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف ونظرت فيها اللجنة في دورتيها الخامسة عشرة والسادسة عشرة.
    28. Conformément à la décision prise par le Comité à sa quatrième session Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-cinquième session, Supplément No 44 (A/45/44), par. 14 à 16. , le Président, en consultation avec les membres du Comité et le secrétariat, a désigné un rapporteur et un rapporteur suppléant pour chacun des rapports présentés par les États parties et examinés à ses quinzième et seizième sessions. UN ٢٨ - ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة)١(، عين الرئيس مقررين قطريين ومقررين مناوبين بالتشاور مع أعضاء اللجنة واﻷمانة، وذلك بالنسبة لكل من التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها السابعة عشرة والثامنة عشرة.
    Conformément à la décision prise par le Comité à sa quatrième session Ibid., quarante-cinquième session, Supplément No 44 (A/45/44), par. 14 à 16. , le Président, en consultation avec les membres du Comité et le secrétariat, a désigné un rapporteur et un rapporteur suppléant pour chacun des rapports présentés par les États parties et examinés à ses dix-septième et dix-huitième sessions. UN ٣٩ - ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة)٣(، عين الرئيس مقررين قطريين ومقررين مناوبين بالتشاور مع أعضاء اللجنة واﻷمانة، وذلك بالنسبة لكل من التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها السابعة عشرة والثامنة عشرة.
    Conformément à la décision prise par le Comité à sa quatrième session Documents officiels de l’Assemblée générale, quarante-cinquième session, Supplément No 44 (A/45/44), par. 14 à 16. , le Président, en consultation avec les membres du Comité et le Secrétariat, a désigné un rapporteur et un rapporteur suppléant pour chacun des rapports présentés par les États parties et examinés aux vingt et unième et vingt—deuxième sessions. UN ٣٢ - ووفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة)١(، عيﱠن الرئيس مقررين قطريين ومقررين مناوبين، بالتشاور مع أعضاء اللجنة واﻷمانة، وذلك بالنسبة لكل من التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الحادية والعشرين والثانية والعشرين.
    Le groupe de travail présession a décidé, conformément à la décision prise par le Comité à sa trente-huitième session (14 mai-1er juin 2007), et en l'absence du rapport initial de l'État partie, lequel aurait dû être soumis en 1992, et de ses rapports périodiques, de procéder à l'établissement de la présente liste de questions. UN قرر الفريق العامل لما قبل الدورة، وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين (14 أيار/مايو - 1 حزيران/يونيه 2007) ونظرا إلى أن الدولة العضو لم تقدم تقريرها الأولي في موعده عام 1992، فضلا عن تقاريرها الدورية، أن يباشر في إعداد القائمة الحالية للمسائل والأسئلة.
    86. Le Président indique qu'il conviendrait de remplacer, dans la première phrase, l'expression < < critère de nécessité > > par < < principe de nécessité > > , conformément à la décision prise par le Comité à sa quatre-vingt-dix-neuvième session. UN 86- الرئيس اقترح الاستعاضة، في الجملة الأولى، عن عبارة " test of necessity " (اختبار الضرورة) بعبارة " principle of necessity " (مبدأ الضرورة) وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها التاسعة والتسعين.
    Le groupe de travail présession a décidé, conformément à la décision prise par le Comité à sa trente-huitième session (15 janvier-2 février 2007), et en l'absence du rapport initial de l'État partie, lequel aurait dû être soumis en 1983, et de ses rapports périodiques, de procéder à l'établissement de la présente liste de questions. Généralités UN قرر الفريق العامل لما قبل الدورة، وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين (15 كانون الثاني/يناير-2 شباط/فبراير 2007)، ونظرا إلى أن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي الذي كان يتعين تقديمه في عام 1983 وإلى أنها لم تقدم تقاريرها الدورية، أن يباشر في إعداد قائمة القضايا والأسئلة هذه.
    Conformément à la décision prise par le Comité à sa quarante-septième session, tenue du 4 au 22 octobre 2010, et en l'absence du rapport initial de l'État partie, qui était attendu en 1995, et de ses deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques, le groupe de travail de présession a décidé d'établir la liste de points et questions. UN قرر الفريق العامل في فترة ما قبل الدورة أن يباشر إعداد قائمة القضايا والأسئلة، وذلك وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السابعة والأربعين التي عقدت في الفترة الممتدة من 4 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ونظراً إلى أن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأوَّلي في موعده في عام 1995، إضافة إلى تقاريرها الدورية الثاني والثالث والرابع.
    Le Groupe de travail d'avant-session a décidé, conformément à la décision prise par le Comité à sa trente-septième session (15 janvier-2 février 2007) et en l'absence du rapport initial de l'État partie qui aurait dû être présenté en 1996, ainsi que des deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques, de procéder à l'établissement de la présente liste des questions. Questions d'ordre général UN قرر الفريق العامل لما قبل الدورة، وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين (15 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007)، ونظرا إلى أن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي الذي حل موعد تقديمه في عام 1996، فضلا عن تقاريرها الدورية الثاني والثالث والرابع، الشروع في إعداد القائمة الحالية للقضايا والأسئلة.
    Le Groupe de travail d'avant-session a décidé, conformément à la décision prise par le Comité à sa trente-neuvième session (23 juillet-10 août 2007), et en l'absence du rapport initial de l'État partie, qui aurait dû être soumis en 1996, et de ses deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques, de procéder à l'établissement de la présente liste de points et de questions. UN قرر الفريق العامل ما قبل الدورة أن يباشر في إعداد القائمة الحالية للقضايا والأسئلة، وذلك وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين (23 تموز/يوليه - 10 آب/أغسطس 2007)، ونظراً إلى أن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأوَّلي في موعده في عام 1996، فضلاً عن تقاريرها الدورية الثاني والثالث والرابع.
    Le groupe de travail de présession a décidé, conformément à la décision prise par le Comité à sa trente-septième session (15 janvier-2 février 2007) et en l'absence du rapport initial de l'État partie qui aurait dû être présenté en 1996, ainsi que des deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques, de procéder à l'établissement d'une liste de points et de questions. UN قرر الفريق العامل لما قبل الدورة الشروع في إعداد القائمة الحالية للقضايا والأسئلة وفقاً للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين (15 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007)، ونظراً إلى أن الدولة الطرف لم تقدم تقريرها الأولي الذي حل موعد تقديمه في عام 1996، فضلاً عن تقاريرها الدورية الثاني والثالث والرابع، المضيّ في إعداد قائمة القضايا والمسائل المطروحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus