Annulation de la décision no 1 du bureau du Procureur de la région de Pskov et adoption de la décision no 2 du bureau du Procureur de la région de Pskov | UN | إلغاء القرار رقم 1 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف والاعتماد اللاحق للقرار رقم 2 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف |
Annulation de la décision no 2 du bureau du Procureur de la région de Pskov et adoption de la décision no 3 du bureau du Procureur de la région de Pskov | UN | إلغاء القرار رقم 2 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف والاعتماد اللاحق للقرار رقم 3 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف |
Annulation de la décision no 3 du bureau du Procureur de la région de Pskov et adoption de la décision no 4 du bureau du Procureur de la région de Pskov | UN | إلغاء القرار رقم 3 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف والاعتماد اللاحق للقرار رقم 4 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف |
21. Condamnons fermement toutes actions ou mesures de nature à violer l'intégrité territoriale de tout État de la région des Grands Lacs conformément à la résolution No 16 du premier sommet de l'OUA, tenu au Caire en 1964. | UN | ٢١ - ندين بشدة جميع الاجراءات أو التدابير التي تنتهك السلامة اﻹقليمية لكل دولة بمنطقة البحيرات العظمى وفقا للقرار رقم ١٦ لمؤتمر القمة اﻷول لمنظمة الوحدة الافريقية، المعقود في القاهرة في عام ١٩٦٤. |
Les tarifs appliqués par le réseau des Nations Unies sont calculés sur la base du remboursement des frais d'exploitation du service et des tarifs pratiqués par les administrations, conformément à la résolution No COM 8/1 de l'UIT. | UN | وقد وضعت أسعار شبكة المنظمة على أساس استرداد تكاليف تشغيل الخدمة وعلى أساس التعريفات التي أقرتها اﻹدارات طبقا للقرار رقم COM 8/1 لﻹتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية. |
Conformément aux dispositions de la loi no 351, le CONAPINA encourage la création des conseils d'enfants et d'adolescents aux échelons national, municipal et à celui des régions autonomes. | UN | 575- ووفقاً للقرار رقم 351، يشجع المجلس الوطني إنشاء مجالس للأطفال والأشخاص الصغار على الصعيدين الوطني والبلدي وفي مناطق الحكم الذاتي. |
490. Dans le cadre du suivi préventif de l'arrêt no 209 de 2008 et de l'ordonnance no 279 de 2009, la Procurature a également réalisé les activités suivantes: | UN | 491- وفي سياق الرصد الوقائي للامتثال للقرار رقم 209(2008) والحكم رقم 279(2009)، اتخذ مكتب المدعي العام التدابير التالية: |
Annulation de la décision no 4 du bureau du Procureur de la région de Pskov et adoption de la décision no 5 du bureau du Procureur de la région de Pskov | UN | إلغاء القرار رقم 4 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف والاعتماد اللاحق للقرار رقم 5 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف |
Annulation de la décision no 5 du bureau du Procureur de la région de Pskov et adoption de la décision no 6 du bureau du Procureur de la région de Pskov | UN | إلغاء القرار رقم 5 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف والاعتماد اللاحق للقرار رقم 6 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف |
Annulation de la décision no 1 du bureau du Procureur de la région de Pskov et adoption de la décision no 2 du bureau du Procureur de la région de Pskov | UN | إلغاء القرار رقم 1 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف والاعتماد اللاحق للقرار رقم 2 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف |
Annulation de la décision no 2 du bureau du Procureur de la région de Pskov et adoption de la décision no 3 du bureau du Procureur de la région de Pskov | UN | إلغاء القرار رقم 2 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف والاعتماد اللاحق للقرار رقم 3 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف |
Annulation de la décision no 3 du bureau du Procureur de la région de Pskov et adoption de la décision no 4 du bureau du Procureur de la région de Pskov | UN | إلغاء القرار رقم 3 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف والاعتماد اللاحق للقرار رقم 4 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف |
Annulation de la décision no 4 du bureau du Procureur de la région de Pskov et adoption de la décision no 5 du bureau du Procureur de la région de Pskov | UN | إلغاء القرار رقم 4 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف والاعتماد اللاحق للقرار رقم 5 لمكتب ادعاء منطقة بيسكوف |
3.2.10 L'UGGI recommande d'utiliser le Système international de référence terrestre (ITRS) conformément à la résolution No 2 qu'elle a adoptée à sa vingtième Assemblée générale tenue à Vienne en 1991. | UN | ٣-٢-١٠ ويوصي الاتحاد الدولي للجيوديسيا والجيوفيزياء باستخدام نظام اﻹسناد اﻷرضي الدولي طبقا للقرار رقم ٢ الذي اعتمده أثناء الدورة العشرين لجمعيته العامة المنعقدة في فيينا في عام ١٩٩١. |
Dans ses précédents rapports, la République argentine évoque les travaux de la Commission créée par la résolution No 189/02 de ce qui était alors le Ministère de la justice et des droits de l'homme. | UN | أشارت جمهورية الأرجنتين في التقارير السابقة إلى العمل الذي تم في اللجنة المنشأة وفقا للقرار رقم 189/2 الذي أصدرته وزارة العدل وحقوق الإنسان التي كانت قائمة حينئذ. |
À compter du 1er juin 1998, conformément à la résolution No 570 du 11 mai 1998, le salaire minimum horaire est de 2,53 LTL. | UN | فاعتباراً من الأول من حزيران/يونيه 1998، ووفقاً للقرار رقم 570 الصادر بتاريخ 11 أيار/مايو 1998، تم تحديد الحد الأدنى للأجر عن الساعة بمبلغ 2.53 ليتاس ليتواني. |
I. Veuillez préciser quelles sont les établissements financiers non bancaires tenus de signaler les transactions suspectes conformément à la résolution No 27 du 17 décembre 1997. | UN | أولا - يرجى إيضاح ما هي المؤسسات المالية غير المصرفية الملزمة بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وفقا للقرار رقم 27 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
* Conformément à la résolution No 13/31-P sur la révision et la rationalisation des points inscrits à l'ordre du jour ainsi que des résolutions de l'OCI, toutes les résolutions précédemment adoptées par la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères (CIMAE) restent toujours en vigueur et ne nécessitent pas d'être régulièrement reprises dans les documents. | UN | * طبقا للقرار رقم 13/31 - بشأن مراجعة وترشيد بنود جدول أعمال منظمة المؤتمر الإسلامي وقراراتها فإن جميع القرارات الصادرة سابقا عن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية تعتبر سارية المفعول ومن غير اللازم إدراجها بصفة منتظمة. |
Conformément à la loi no 79 du Parlement féroïen, du 8 mai 2001, sur les activités bibliothécaires, telle que modifiée, la Bibliothèque nationale fournit des livres audio aux personnes qui, pour une raison ou pour une autre, ne peuvent lire du texte imprimé ordinaire. | UN | 472- ووفقاً للقرار رقم 79 لبرلمان فارو الصادر في 8 أيار/مايو 2001 بشأن أنشطة المكتبات، بصيغته المعدلة، على المكتبة الوطنية شراء كتب سمعية لأولئك الذين لا يستطيعون لسبب ما قراءة النص المطبوع العادي. |
la loi no 471 modifiant la loi no 212 portant création du Bureau du Procureur général pour la défense des droits de l'homme, adoptée le 9 septembre 2003, a permis de nommer le Procureur aux peuples autochtones et communautés ethniques. | UN | 114- وينص القرار رقم 471 المؤرخ 9 أيلول/سبتمبر 2003، المعدل للقرار رقم 212 بشأن مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان(46)، على تعيين محام خاص للشعوب الأصلية والمجتمعات الإثنية. |
491. En 2007, la Procurature a procédé à un suivi préventif du respect de l'arrêt no 355 de 2006 et a identifié les obstacles suivants en matière d'interruption volontaire de grossesse: | UN | 492- وفي عام 2007، أجرى مكتب المدعي العام رصدا وقائيا للامتثال للقرار رقم 355(2006) وحدد العراقيل التالية التي تحول دون تقديم خدمات إنهاء الحمل: |