Les pays industrialisés, notamment leurs gouvernements et les médias, doivent prendre des mesures énergiques pour éliminer la demande en ce qui concerne la pornographie impliquant des enfants ainsi que la prostitution et l'exploitation sexuelle des enfants. | UN | وعلى البلدان الصناعية ولا سيما حكوماتها ووسائط اﻹعلام فيها، أن تتخذ إجراء حاسما للقضاء على الطلب على استخدام اﻷطفال في إنتاح المواد اﻹباحية والبغاء والاستغلال الجنسي. |
Le protocole en question devrait stipuler l'obligation qu'ont les États de prendre des mesures pour éliminer la demande qui est à l'origine de ces formes d'exploitation des enfants, encourager la coopération internationale en vue d'éliminer la pauvreté qui y contribue et promouvoir le respect des valeurs sociales, spirituelles et morales. | UN | وأضافت أنه ينبغي أن ينص البروتوكول المذكور على أنه يتعين على الدول أن تلتزم باتخاذ تدابير للقضاء على الطلب الذي يعتبر السبب اﻷساسي لهذه اﻷشكال من استغلال اﻷطفال، وتشجيع التعاون الدولي للقضاء على الفقر الذي يساهم في ذلك، وتعزيز احترام القيم الاجتماعية، والروحية واﻷخلاقية. |
a) De prendre les mesures appropriées pour éliminer la demande faisant l'objet de la traite de femmes et de filles pour toute forme d'exploitation; | UN | (أ) اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على الطلب على النساء والفتيات المتاجر بهن لأغراض الاستغلال بجميع أشكاله ؛ |
j) De prendre des mesures pour éliminer la demande qui encourage toutes les formes d'exploitation menant à la traite, y compris l'exploitation sexuelle et la demande de tourisme sexuel; | UN | " (ي) اتخاذ تدابير للقضاء على الطلب الذي يشجع جميع أشكال الاستغلال المؤدي إلى الاتجار، بما فيها الطلب على الاستغلال الجنسي والسياحة بدافع الجنس؛ |
En général, l'attention est centrée sur la victime plutôt que sur le délinquant, et l'on s'efforce d'agir sur l'offre sans essayer, parallèlement, d'éliminer la demande d'enfants; | UN | وعادة ما يكون الاهتمام غير متوازن، إذ يركز على من هو محل الاستغلال لا على من يمارس الاستغلال، ويبحث عن حلول تعالج مصدر العرض دون اتخاذ تدابير تبعية للقضاء على الطلب على اﻷطفال؛ |
j) De prendre des mesures pour éliminer la demande qui encourage toutes les formes d'exploitation menant à la traite, y compris l'exploitation sexuelle et la demande liée au tourisme sexuel; | UN | (ي) اتخاذ تدابير للقضاء على الطلب الذي يشجع جميع أشكال الاستغلال المؤدي إلى الاتجار، بما فيها الطلب على الاستغلال الجنسي والسياحة بدافع الجنس؛ |
j) De prendre des mesures pour éliminer la demande qui encourage toutes les formes d'exploitation menant à la traite, y compris l'exploitation sexuelle et la demande liée au tourisme sexuel ; | UN | (ي) اتخاذ تدابير للقضاء على الطلب الذي يشجع جميع أشكال الاستغلال المؤدي إلى الاتجار، بما فيها الطلب على الاستغلال الجنسي والسياحة بدافع الجنس؛ |
j) De prendre des mesures pour éliminer la demande qui encourage toutes les formes d'exploitation menant à la traite, y compris l'exploitation sexuelle et la demande de tourisme sexuel; | UN | " (ي) اتخاذ التدابير للقضاء على الطلب الذي يشجع جميع أشكال الاستغلال المؤدي إلى الاتجار، بما فيها الطلب على الاستغلال الجنسي والسياحة بدافع الجنس؛ |
j) De prendre des mesures pour éliminer la demande qui encourage toutes les formes d'exploitation menant à la traite, y compris l'exploitation sexuelle et la demande de tourisme sexuel ; | UN | (ي) اتخاذ تدابير للقضاء على الطلب الذي يشجع جميع أشكال الاستغلال المؤدي إلى الاتجار، بما فيها الطلب على الاستغلال الجنسي والسياحة بدافع الجنس؛ |
j) De prendre des mesures pour éliminer la demande qui encourage toutes les formes d'exploitation menant au trafic, y compris l'exploitation sexuelle et la demande suscitée par le tourisme sexuel; | UN | (ي) اتخاذ التدابير للقضاء على الطلب الذي يشجع جميع أشكال الاستغلال المؤدي إلى الاتجار، بما في ذلك الطلب على الاستغلال الجنسي والسياحة الجنسية؛ |
j) De prendre des mesures pour éliminer la demande qui encourage toutes les formes d'exploitation menant à la traite, y compris l'exploitation sexuelle et la demande suscitée par le tourisme sexuel ; | UN | (ي) اتخاذ التدابير للقضاء على الطلب الذي يشجع جميع أشكال الاستغلال المؤدي إلى الاتجار، بما فيها الطلب على الاستغلال الجنسي والسياحة بدافع الجنس؛ |
En général, l'attention est centrée sur la victime plutôt que sur le délinquant, et l'on s'efforce d'agir sur l'offre sans essayer, parallèlement, d'éliminer la demande d'enfants; | UN | وعادة ما يكون الاهتمام غير متوازن، إذ يركز على من هو محل الاستغلال لا على من يمارس الاستغلال، ويبحث عن حلول تعالج مصدر العرض دون اتخاذ تدابير تبعية للقضاء على الطلب على اﻷطفال؛ |