"للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية" - Traduction Arabe en Français

    • visant à éliminer les mutilations génitales
        
    • pour éliminer les mutilations génitales
        
    • pour éradiquer les mutilations génitales
        
    • pour mettre fin aux mutilations génitales
        
    • pour l'élimination des mutilations génitales
        
    • d'éradiquer les mutilations génitales
        
    • de l'élimination des mutilations génitales
        
    • destinées à éradiquer les mutilations génitales
        
    • d'élimination des mutilations génitales
        
    • vue d'éliminer les mutilations génitales
        
    Intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines UN تكثيف الجهود العالمية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    L’UNICEF travaille en étroite collaboration avec des organisations non gouvernementales nationales et internationales ainsi qu’avec des groupes locaux de femmes pour élaborer et appliquer des projets communautaires visant à éliminer les mutilations génitales féminines. UN وتعمل اليونيسيف بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، ومع الجماعات النسائية المحلية، من أجل تطوير وتنفيذ مبادرات على الصعيد المحلي للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    L'UNICEF a aussi adopté une stratégie régionale d'ensemble pour éliminer les mutilations génitales féminines en Afrique de l’Est et du Sud, notamment en Éthiopie, en Érythrée, au Kenya, en Ouganda et en Somalie. UN واعتمدت اليونيسيف استراتيجية إقليمية شاملة للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في افريقيا الشرقية والجنوبية، وخاصة في إثيوبيا وإريتريا وكينيا وأوغندا والصومال.
    La Belgique est d'avis qu'un cadre législatif et une approche répressive ne sont pas les outils les plus adaptés pour éradiquer les mutilations génitales féminines (MGF). UN 125- تعتقد بلجيكا أن الإطار التشريعي والنهج العقابي لا يشكلان وسيلة ناجعة للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    M. Yalden souhaiterait une confirmation des chiffres et demande quelles mesures les autorités envisagent de prendre pour mettre fin aux mutilations génitales. UN وطلب السيد يالدن تأكيد الأرقام وسأل عما تنوي السلطات اتخاذه من تدابير للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية.
    IIe Programme d'action pour l'élimination des mutilations génitales féminines. UN برنامج العمل الثاني للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    L'Assemblée a invité les États à veiller à ce que les stratégies et les plans d'action nationaux visant à éliminer les mutilations génitales féminines soient détaillés et pluridisciplinaires et à s'assurer de la mise en œuvre à l'échelle nationale des engagements qu'ils ont pris aux niveaux régional et international. UN وأهابت الجمعية العامة بالدول كفالة أن تكون خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث شاملة ذات نطاق متعدد التخصصات، وحثَّتها على كفالة الوفاء على الصعيد الوطني بالالتزامات والتعهدات التي قطعتها على نفسها على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    8. Invite les États à veiller à ce que les stratégies et les plans d'action nationaux visant à éliminer les mutilations génitales féminines soient détaillés, pluridisciplinaires et assortis d'objectifs et d'indicateurs précis pour assurer l'efficacité du suivi, de l'étude d'impact et de la coordination des programmes entre toutes les parties prenantes; UN " 8 - تهيب بالدول كفالة أن تكون خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث شاملة ذات نطاق متعدد التخصصات وتتضمن أهدافا ومؤشرات واضحة لرصد البرامج وتقييم أثرها وتنسيقها بين جميع الجهات المعنية على نحو فعال؛
    8. Invite les États à veiller à ce que les stratégies et les plans d'action nationaux visant à éliminer les mutilations génitales féminines soient détaillés, pluridisciplinaires et assortis d'objectifs et d'indicateurs précis pour assurer l'efficacité du suivi, de l'étude d'impact et de la coordination des programmes entre toutes les parties prenantes; UN 8 - تهيب بالدول كفالة أن تكون خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث شاملة ذات نطاق متعدد التخصصات وتتضمن أهدافا ومؤشرات واضحة لرصد البرامج وتقييم أثرها وتنسيقها بين جميع الجهات المعنية على نحو فعال؛
    7. Invite les États à veiller à ce que les stratégies et les plans d'action nationaux visant à éliminer les mutilations génitales féminines soient détaillés, pluridisciplinaires et assortis d'objectifs et d'indicateurs précis pour assurer l'efficacité du suivi, de l'étude d'impact et de la coordination des programmes entre toutes les parties prenantes ; UN 7 - تهيب بالدول كفالة أن تكون خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث شاملة ذات نطاق متعدد التخصصات وتتضمن أهدافا ومؤشرات واضحة لرصد البرامج وتقييم أثرها وتنسيقها بين جميع الجهات المعنية على نحو فعال؛
    Les résultats de l'évaluation ont été examinés lors d'une grande conférence internationale, qui s'est tenue à Rome en octobre 2013 sur l'action à mener pour respecter les engagements pris dans la résolution 67/146 de l'Assemblée générale sur l'intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines. UN وجرى تناول نتائج التقييم في مؤتمر دولي كبير عقد في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بشأن الإجراءات اللازمة لتحقيق الالتزامات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 67/146 بشأن تكثيف الجهود العالمية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Consultations officieuses officieuses sur le projet de résolution intitulé " Intensification de l'action mondiale visant à éliminer les mutilations génitales féminines " (au titre de l'alinéa a) du point 27 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de Burkina Faso) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار المعنون " تكثيف الجهود العالمية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " (في إطار البند 27 (أ) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد بوركينا فاسو)
    Dans le cadre des efforts qu'elle déploie pour éliminer les mutilations génitales féminines, la Tanzanie continue d'appliquer les lois existantes et de punir les auteurs conformément au Code pénal sur les délits sexuels. UN وتواصل تنزانيا، في إطار الجهود التي تبذلها للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، إنفاذ التشريعات القائمة ومعاقبة مرتكبي الجرائم الجنسية بتطبيق قانون العقوبات عليهم.
    Le Danemark et les Pays-Bas ont signalé l’action menée pour éliminer les mutilations génitales féminines chez les réfugiés et les immigrants. UN 14 - وأفادت الدانمرك وكندا عن الجهود المبذولة للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في المجتمعات المحلية للاجئين والمهاجرين.
    112.19 Prendre les mesures nécessaires pour éradiquer les mutilations génitales féminines (Pays-Bas); UN 112-19 اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (هولندا)؛
    Son approche globale pour éradiquer les mutilations génitales féminines associe l'application ininterrompue de la législation en vigueur avec des programmes éducatifs et des initiatives visant à promouvoir la participation directe des habitants, des écoles, des communautés, des institutions religieuses et des médias. UN ويجمع النهج الذي تنتهجه للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بين مواصلة إنفاذ التشريعات القائمة وتنفيذ البرامج والمبادرات التثقيفية الرامية إلى تعزيز المشاركة المباشرة للأفراد والمدارس والمجتمعات المحلية والمؤسسات الدينية ووسائط الإعلام.
    Ces dernières années, le Comité contre la torture a invité avec de plus en plus d'insistance les autorités à prendre des mesures pour mettre fin aux mutilations génitales féminines (CAT/C/CR/33/3; CAT/C/TGO/CO/1). UN وفي السنوات الأخيرة، حثت لجنة مناهضة التعذيب السلطات بشكل متزايد على اتخاذ تدابير للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى CAT/C/CR/33/3) و (CAT/C/TGO/CO.
    Association nationale pour l'élimination des mutilations génitales féminines (Risk) UN الجمعية الوطنية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث (Risk)
    Il a félicité le Burkina Faso pour l'action menée contre la corruption et pour les mesures prises aux fins d'éradiquer les mutilations génitales féminines. UN وأشادت ببوركينا فاسو على مكافحة الفساد وعلى اتخاذ تدابير للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية.
    155.81 Adopter des mesures supplémentaires en vue de l'élimination des mutilations génitales féminines et des pratiques traditionnelles qui causent des souffrances aux femmes (Espagne); UN 155-81 اتخاذ تدابير إضافية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية والممارسات التقليدية المؤذية التي تسبّب الألم للنساء (إسبانيا)؛
    La représentante de l'Égypte a déclaré que l'Initiative en faveur de l'éducation des filles, la disparition de la poliomyélite dans le pays et les campagnes nationales destinées à éradiquer les mutilations génitales féminines sont autant d'exemples de la coopération étroite avec l'UNICEF. UN 74 - وذكرت ممثلة مصر أن مبادرة تعليم البنات وخلو البلد من شلل الأطفال والحملة القومية للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، أمثلة على التعاون الوطيد مع اليونيسيف.
    :: Établissement de mécanismes de coordination des programmes d'élimination des mutilations génitales féminines aux niveaux national et des districts UN إنشاء آليات لتنسيق البرنامج الوطني والمحلي للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    De nouvelles méthodes ont été conçues pour travailler avec les collectivités locales en vue d'éliminer les mutilations génitales féminines. UN 48 - وضعت نهوج جديدة إزاء العمل مع المجتمعات المحلية ككل للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus