"للقضايا السكانية" - Traduction Arabe en Français

    • sur les questions de population
        
    • des relations entre population
        
    • aux problèmes de population
        
    • des questions de population
        
    • des questions démographiques
        
    • étudier les questions de population
        
    • individus aux questions démographiques
        
    b) Faciliter les débats d'experts ou de représentants gouvernementaux sur les questions de population importantes ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للقضايا السكانية الرئيسية أو المستجدة؛
    b) Faciliter les débats d'experts ou de représentants gouvernementaux sur les questions de population importantes ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للقضايا السكانية الرئيسية أو الناشئة؛
    b) Faciliter les débats d'experts ou de représentants gouvernementaux sur les questions de population importantes ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للقضايا السكانية الرئيسية أو الناشئة؛
    ii) Augmentation du pourcentage de participants à des séminaires, des ateliers, des stages de formation ou des activités de coopération technique disant avoir bénéficié des services de coopération technique de la CEPALC dans les domaines du suivi de l'évolution des tendances démographiques et de l'étude des relations entre population et développement à des fins de programmation sociodémographique UN ' 2` ازدياد نسبة المشاركين في الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو الدورات التدريبية أو أنشطة التعاون التقني الذين يقولون إنهم استفادوا من خدمات التعاون التقني التي تقدّمها اللجنة في مجال رصد الاتجاهات السكانية والتصدي للقضايا السكانية والإنمائية لأغراض الاستخدام في السياسات والبرامج الاجتماعية - الديمغرافية
    Il y a une génération à peine, la communauté internationale commençait collectivement à faire face aux problèmes de population et de développement. UN لم يبدأ المجتمع الدولي في التصدي جماعيا للقضايا السكانية والإنمائية إلا قبل ما يزيد قليلا على جيل.
    La Directrice exécutive de la Fondation est invitée au Togo pour remettre en personne le prix à Mme Agnélé Christine Mensah, devenue entre-temps Ministre des questions de population, des affaires sociales et de la promotion de la femme UN ودعيت المديرة التنفيذية للمؤسسة إلى توغو لتقدم الجائزة شخصيا إلى السيدة أنييلي كريستين مينساه، التي عُينت في الأثناء وزيرة للقضايا السكانية والشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة.
    En 1994, la Conférence internationale sur la population et le développement a entraîné un changement fondamental dans la compréhension du moment des questions démographiques. UN وفي عام 1994، أحدث المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تغييرا أساسيا في الفهم السائد للقضايا السكانية.
    a) Renforcement de la capacité des parties prenantes de la CEPALC à suivre les tendances démographiques et à étudier les questions de population et de développement à des fins de programmation sociodémographique UN (أ) زيادة قدرة الأطراف المعنية في اللجنة على رصد الاتجاهات السكانية والتصدي للقضايا السكانية والإنمائية لأغراض وضع البرامج الاجتماعية والسكانية
    Les objectifs varient d'un pays à l'autre, mais il s'agit généralement d'initier les individus aux questions démographiques et de leur donner le sens des responsabilités en la matière. UN وعلى الرغم من أن أهدافها تختلف من بلد إلى آخر، فهي مصممة بصفة عامة لتحقيق فهم للقضايا السكانية وإحساس بالمسؤولية تجاهها.
    b) Faciliter les débats d'experts ou de représentants des gouvernements sur les questions de population importantes ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للقضايا السكانية الرئيسية أو الناشئة؛
    b) Faciliter les débats d'experts et de représentants gouvernementaux sur les questions de population importantes ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للقضايا السكانية الرئيسية أو الناشئة؛
    b) Faciliter les débats d'experts et de représentants gouvernementaux sur les questions de population importantes ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للقضايا السكانية الرئيسية أو الناشئة؛
    b) Faciliter les débats d'experts ou de représentants gouvernementaux sur les questions de population importantes ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للقضايا السكانية الرئيسية أو المستجدة؛
    b) Faciliter les débats d'experts et de représentants gouvernementaux sur les questions de population importantes ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للقضايا السكانية الرئيسية أو الناشئة؛
    b) Faciliter les débats d'experts ou de représentants des gouvernements sur les questions de population importantes ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للقضايا السكانية الرئيسية أو الناشئة؛
    b) Faciliter les débats d'experts ou de représentants des gouvernements sur les questions de population importantes ou nouvelles; UN (ب) تيسير مناقشة الخبراء أو ممثلي الحكومات للقضايا السكانية الرئيسية أو المستجدة؛
    ii) Augmentation du pourcentage de participants à des séminaires, des ateliers, des stages de formation ou des activités de coopération technique disant avoir bénéficié des services de coopération technique de la CEPALC dans les domaines du suivi de l'évolution des tendances démographiques et de l'étude des relations entre population et développement à des fins de programmation sociodémographique UN ' 2` ازدياد نسبة المشاركين في الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو الدورات التدريبية أو أنشطة التعاون التقني الذين يقولون إنهم استفادوا من خدمات التعاون التقني التي تقدّمها اللجنة في مجال رصد الاتجاهات السكانية والتصدي للقضايا السكانية والإنمائية لأغراض الاستخدام في السياسات والبرامج الاجتماعية - الديمغرافية
    ii) Pourcentage accru de participants à des séminaires, des ateliers, des stages de formation ou des activités de coopération technique reconnaissant avoir bénéficié des services de coopération technique de la CEPALC dans les domaines du suivi de l'évolution des tendances démographiques et de l'étude des relations entre population et développement à des fins de programmation sociodémographique UN ' 2` ازدياد نسبة المشاركين في الحلقات الدراسية أو حلقات العمل أو الدورات التدريبية أو أنشطة التعاون التقني الذين يقولون إنهم استفادوا من خدمات التعاون التقني التي تقدّمها اللجنة في مجال رصد الاتجاهات السكانية والتصدي للقضايا السكانية والإنمائية لأغراض الاستخدام في السياسات والبرامج الاجتماعية - الديمغرافية
    216. Il est également recommandé de maintenir, de consolider et de renforcer les cadres et mécanismes institutionnels nationaux et internationaux afin de promouvoir la coopération internationale, régionale et sous-régionale et de mobiliser les ressources nécessaires pour faire face aux problèmes de population et de développement. UN ٢١٦ - ويُوصى بتعزيز اﻷُطر واﻵليات المؤسسية الوطنية والدولية والحفاظ عليها وتقويتها لتعزيز التعاون الدولي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي ولتعبئة الموارد اللازمة للتصدي للقضايا السكانية واﻹنمائية.
    L'objectif du sous-programme pour l'exercice biennal est d'offrir à la communauté internationale plus de moyens de régler les problèmes de population actuels et futurs et de favoriser la prise en compte des questions de population dans les programmes de développement nationaux et internationaux. UN ويتمثل الهدف من البرنامج الفرعي خلال فترة السنتين في تعزيز قدرة المجتمع الدولي على المعالجة الفعالة للقضايا السكانية الحالية والناشئة وإدماج الأبعاد السكانية في جدول الأعمال الإنمائي على الصعيدين الوطني والدولي.
    Le rapport a également servi de base à des reportages, effectués sur le plan national, qui portaient sur des questions démographiques soulevées à Habitat II. Pendant la Conférence, un film vidéo consacré aux thèmes abordés dans le rapport a été diffusé au niveau international, et par de nombreuses stations de télédiffusion nationales. UN وكان أيضا محور التغطية على الصعيد القطري للقضايا السكانية المتصلة بالموئل. وعند انعقاد الموئل الثاني، بث شريط فيديو حول مواضيع تقرير حالة السكان في العالم وذلك على الصعيد الدولي ومن جانب كثير من محطات البث الوطنية.
    a) Renforcement de la capacité des parties prenantes de la Commission à suivre les tendances démographiques et à étudier les questions de population et de développement à des fins de programmation sociodémographique UN (أ) زيادة قدرة الأطراف المعنية في اللجنة على رصد الاتجاهات السكانية والتصدي للقضايا السكانية والإنمائية لأغراض وضع البرامج الاجتماعية والسكانية
    Les objectifs varient d'un pays à l'autre, mais il s'agit généralement d'initier les individus aux questions démographiques et de leur donner le sens des responsabilités en la matière. UN وعلى الرغم من أن أهدافها تختلف من بلد إلى آخر، فهي مصممة بصفة عامة لتحقيق فهم للقضايا السكانية وإحساس بالمسؤولية تجاهها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus