"للقضايا المتصلة بنوع الجنس" - Traduction Arabe en Français

    • pour la parité entre les sexes
        
    Il convient donc de prendre particulièrement en compte les plans d'action établis en la matière par la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme ainsi que par le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN لذلك ينبغي توجيه اهتمام خاص إلى خطط العمل المتصلة بالمساواة بين الجنسين التي تضعها المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة ومكتب إدارة الموارد البشرية.
    C. Bureau de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme UN جيم - مكتب المستشار الخاص للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة التابع لﻷمم المتحدة
    Un cadre de renforcement des compétences en la matière et un groupe de facilitateurs sont actuellement mis en place par le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. UN ويقوم حاليا مكتب المستشار الخاص للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة بوضع إطار لتنمية القدرات من أجل تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين، وإنشاء قاعدة موارد للأطراف التيسيرية.
    Il a recommandé à toutes les entités de collaborer avec la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et avec la Division de la promotion de la femme au suivi de la poursuite de la mise en oeuvre du plan à moyen terme à l’échelle du système. UN وأوصت بأن تتعاون جميع كيانات اﻷمم المتحدة مع المستشارة الخاصة للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة في رصد التنفيذ المتواصل للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة.
    Il a recommandé à toutes les entités de collaborer avec la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et avec la Division de la promotion de la femme au suivi de la poursuite de la mise en oeuvre du plan à moyen terme à l’échelle du système. UN وأوصت بأن تتعاون جميع كيانات اﻷمم المتحدة مع المستشارة الخاصة للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة في رصد التنفيذ المتواصل للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة.
    Le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a continué de soutenir et suivre les initiatives d'intégration des sexospécificités menées par les Nations Unies. UN 10 - وما برح مكتب المستشار الخاص للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة يدعم ويرصد جهود الأمم المتحدة لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين.
    Comme auparavant, le Département a tenu des réunions avec le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, avec lequel il analyse systématiquement toutes les possibilités d'intégrer une perspective sexospécifique à son action. UN 19 - وواصلت الإدارة عقد اجتماعات مع مكتب المستشار الخاص للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، الذي تناقش معه بصورة منهجية مدى إمكانية إدراج المنظور الجنساني في عمل الإدارة.
    La Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a créé un comité directeur interinstitutions pour la session extraordinaire, et la Directrice de la Division de la promotion de la femme a tenu des réunions périodiques avec les représentants des principales organisations non gouvernementales. UN وأنشأت المستشارة الخاصة للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات للدورة الاستثنائية، واجتمع مدير شُعبة النهوض بالمرأة بانتظام مع المسؤولين الرئيسيين بالمنظمات غير الحكومية.
    M. Melenevsky (Ukraine) loue le travail accompli par la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. UN 30 - السيد ميلينفسكي (أوكرانيا): أثنى على أعمال المستشارة الخاصة للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    Il a demandé à tous les responsables de haut niveau des organismes du système de placer l’intégration du souci d’équité parmi leurs premières priorités et, dans cet esprit, de coopérer avec la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la condition de la femme et de solliciter ses conseils. UN ودعت اللجنة جميع المدراء اﻷقدمين في منظومة اﻷمم المتحدة إلى إيلاء أولوية كبيرة لعملية إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية وإلى التعاون في هذا الصدد مع المستشارة الخاصة للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، والتماس المشورة منها.
    Il a demandé à tous les responsables de haut niveau des organismes du système de placer l’intégration du souci d’équité parmi leurs premières priorités et, dans cet esprit, de coopérer avec la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la condition de la femme et de solliciter ses conseils. UN ودعت اللجنة جميع المدراء اﻷقدمين في منظومة اﻷمم المتحدة إلى إيلاء أولوية كبيرة لعملية إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية وإلى التعاون في هذا الصدد مع المستشارة الخاصة للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، والتماس المشورة منها.
    Le Comité interorganisations sur les femmes et l'égalité entre les sexes qui est présidé par la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a continué de collaborer activement à la mise au point de méthodologies permettant d'intégrer les sexospécificités. UN 13 - وما برحت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي يرأسها المستشار الخاص للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، تتعاون بشكل فعال في وضع منهجيات لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين.
    Conformément à la résolution 52/231 de l'Assemblée générale en date du 4 juin 1998, la Commission de la condition de la femme a exercé les fonctions de comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale et la Division de la promotion de la femme, guidée par la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, a assuré les services techniques de secrétariat. UN 2 - ووفقا لقرار الجمعيـــة العامـــــة 52/231 المـــــؤرخ 4 حزيران/يونيه 1998، عملت لجنة وضع المرأة كلجنة تحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة وعملت شُعبة النهوض بالمرأة، بتوجيهات المستشارة الخاصة للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، كأمانة فنية.
    511. A la même séance, le Comité a débattu de la contribution de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme au rapport que le Secrétaire général a adressé à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/1988/77). UN ١١٥- وفي الجلسة نفسها ناقشت اللجنة إسهام مستشار اﻷمم المتحدة الخاص للقضايا المتصلة بنوع الجنس في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان (E/CN.4/1998/77).
    6. Des réponses ont été reçues des organismes des Nations Unies suivants : Bureau de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, Département des affaires économiques et sociales, Département de l'information, Haut—Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice. UN ٦- ووردت ردود من هيئات اﻷمم المتحدة التالية: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وإدارة اﻹعلام، ومكتب المستشار الخاص للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة.
    Il est proposé, en échange du transfert d'un poste de classe D-2, de transférer au Département de la coordination des politiques et du développement durable un poste de Sous-Secrétaire général pour la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. UN ويقترح نقل وظيفة واحدة برتبة اﻷمين العام المساعد - مقابل وظيفة بالرتبة مد - ٢ - إلى إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، وذلك لشغلها بمنصب المستشار الخاص لﻷمين العام للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    53. À la suite du regroupement au sein du Département de toutes les attributions de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, qui incluent celles de la responsable des questions relatives aux femmes, il est proposé de transférer un poste de sous-secrétaire général du Cabinet du Secrétaire général au Département et de transférer en sens inverse un poste de la classe D-2. UN ٥٣ - وعقب توحيد مسؤوليات المستشار الخاص لﻷمين العام للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، والتي تشمل جهة التنسيق بشأن المرأة ، تحت هذه اﻹدارة، يُقترح نقل وظيفة برتبة أمين عام مساعد من المكتب التنفيذي لﻷمين العام مقابل نقل وظيفة برتبة مد - ٢.
    Il est proposé, en échange du transfert d'un poste de classe D-2, de transférer au Département de la coordination des politiques et du développement durable un poste de Sous-Secrétaire général pour la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. UN ويقترح نقل وظيفة واحدة برتبة اﻷمين العام المساعد - مقابل وظيفة بالرتبة مد - ٢ - إلى إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، وذلك لشغلها بمنصب المستشار الخاص لﻷمين العام للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    53. À la suite du regroupement au sein du Département de toutes les attributions de la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, qui incluent celles de la responsable des questions relatives aux femmes, il est proposé de transférer un poste de sous-secrétaire général du Cabinet du Secrétaire général au Département et de transférer en sens inverse un poste de la classe D-2. UN ٥٣ - وعقب توحيد مسؤوليات المستشار الخاص لﻷمين العام للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، والتي تشمل جهة التنسيق بشأن المرأة ، تحت هذه اﻹدارة، يُقترح نقل وظيفة برتبة أمين عام مساعد من المكتب التنفيذي لﻷمين العام مقابل نقل وظيفة برتبة مد - ٢.
    223. En septembre 1998, la FMC, agissant en qualité de mécanisme national cubain pour la promotion de la femme, a invité Angela E. V. King, Sous-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies et Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, à procéder à un échange de résultats d'expériences et de points de vue sur ces questions. UN ٢٢٣ - وقام الاتحاد النسائي الكوبي، بوصفه اﻵلية الوطنية للنهوض بالمرأة، بتوجيه الدعوة إلى السيدة انجيلا أ. ف. كينغ، وكيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمستشار الخاص للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة، في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨، من أجل تقاسم الخبرات واﻵراء العامة بشأن هذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus