"للقطاع العام" - Traduction Arabe en Français

    • pour le secteur public
        
    • du secteur public
        
    • au secteur public
        
    • publiques
        
    • dans le secteur public
        
    • IPSAS
        
    • leurs médias publics
        
    • privés
        
    Dans le domaine financier, le progiciel permettra de se mettre en conformité avec les Normes comptables internationales pour le secteur public. UN وفي مجال الشؤون المالية، سيمكن نظام تخطيط الموارد في المؤسسة من الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Différences entre les Normes comptables du système des Nations Unies et les Normes comptables internationales pour le secteur public UN الانتقال إلى استخدام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بدلا من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    pour le secteur public, cela veut dire que l'entreprise doit être autofinancée et ne pas attendre de subvention de l'État. UN ويعني ذلك بالنسبة للقطاع العام أن منظمة النقل يجب أن تكون مكتفية ذاتياً من الناحية المالية دون دعم الحكومة.
    Ces normes ont été conçues de façon indépendante à l'intention expresse du secteur public. UN والمعاييرُ المحاسبية الدولية للقطاع العام معايير وضعتها جهةٌ مستقلة أعدّتها للقطاع العام خصيصا.
    Les normes IPSAS sont des normes indépendantes formulées expressément à l'intention du secteur public. UN والمعاييرُ المحاسبية الدولية للقطاع العام معايير وضعتها جهةٌ مستقلة أعدّتها للقطاع العام خصيصا.
    Le deuxième problème ne se poserait plus lorsque les normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) auront été adoptées, à partir de 2010. UN أما المسألة الثانية، فهي في سبيلها إلى التلاشي مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام اعتبارا من عام 2010.
    2012, à l'entrée en vigueur des Normes comptables internationales pour le secteur public UN التاريخ المستهدف: 2012، بعد الانتهاء من تنفيذ معايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public UN التقدم المحرز صوب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Spécialiste des Normes comptables internationales pour le secteur public UN موظف معني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Préparation aux normes comptables internationales pour le secteur public UN الإعداد لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Il a fait remarquer que ces révisions étaient indispensables pour assurer la conformité avec les Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN وأشار إلى أن التنقيحات تعد ضرورية لكفالة امتثال المكتب للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Consultation informelle sur l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) par le PNUD; UN مشاورة غير رسمية عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    État de préparation des organismes des Nations Unies en vue de l'application des normes comptables internationales pour le secteur public UN استعداد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للأخذ بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Consultation informelle sur l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) par le PNUD; UN مشاورة غير رسمية عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Les ressources du PNUD ont été principalement utilisées pour fournir des services techniques dans des domaines clefs du secteur public. UN وتم استخدام موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أساسا لتوفير الخدمات التقنية في المجالات الرئيسية للقطاع العام.
    Ces derniers organismes peuvent se faire représenter auprès du secteur public. UN ويمكن لهذه اﻷخيرة أن تشتمل على تمثيل للقطاع العام.
    Tous ces développements réclament une gestion efficace du secteur public ainsi qu'une restructuration fondamentale des institutions publiques. UN وهذه التطورات كلها تدعو الى إدارة فعالة للقطاع العام وإلى إعادة تشكيل أساسية للمؤسسات العامة.
    Il semble toutefois que le délai ainsi prévu était insuffisant, du moins pour ce qui est du secteur public. UN غير أن حتى هذه الفترة الزمنية تبدو الآن غير كافية، على الأقل بالنسبة للقطاع العام.
    - Le service de la dette empiète considérablement sur le financement adéquat du secteur public. UN ○ تنافس خدمة الدين إلى حد كبير توفير التمويل الملائم للقطاع العام.
    La priorité doit être donnée au secteur public, puisque c'est à l'État qu'incombe la responsabilité de créer des mécanismes pour le développement de l'industrie nationale. UN وينبغي إعطاء الأولوية للقطاع العام لأن الدولة مسؤولة عن إنشاء آليات تسمح بتطوير الصناعة الوطنية.
    Si l'infraction constitue un crime, le code disciplinaire interdit que la personne en question puisse être renommée à tout autre poste dans le secteur public. UN إذا كانت الجريمة المرتكبة تعتبر جناية، فإنَّ قواعد الانضباط تمنع إعادة تعيين ذلك الشخص في أي وظائف تابعة للقطاع العام.
    Elle a signalé en outre que la mise en œuvre des normes IPSAS par le FNUAP était conforme au calendrier. UN كما سار الصندوق وفق الجدول الزمني المحدد في ما يتعلق بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    ii) D'instaurer des conditions qui permettent aux pays en développement ainsi qu'à leurs médias publics, privés ou autres de se doter, en utilisant les ressources nationales et régionales, des techniques de communication qui répondent à leurs besoins nationaux ainsi que des éléments de programmes nécessaires, notamment pour la radiodiffusion et la télévision; UN ' 2` تهيئة الظروف الكفيلة بتمكين البلدان النامية ووسائط إعلامها التابعة للقطاع العام أو الخاص أو وسائط إعلامها الأخرى من الحصول، عن طريق استخدام مواردها الوطنية والإقليمية، على تكنولوجيا الاتصالات التي تلائم احتياجاتها الوطنية ومواد البرامج الضرورية، ولا سيما المواد المستخدمة في البث الإذاعي والتلفزيوني؛
    :: Favoriser entre les établissements d'enseignement publics et privés des partenariats responsables et créatifs qui ne sacrifient pas la qualité de l'enseignement et de la recherche aux impératifs de l'économie libérale; UN :: التشجيع على إقامة شراكات مسؤولة وخلاقة بين المؤسسات التعليمية للقطاع العام وبين القطاع الخاص، لا تحد من نوعية التعليم والبحوث استنادا إلى الاحتياجات الاقتصادية واحتياجات السوق الحرة المجردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus