"للكاميرون" - Traduction Arabe en Français

    • du Cameroun
        
    • le Cameroun
        
    • au Cameroun
        
    • camerounaise
        
    • camerounais
        
    • camerounaises
        
    • la Guinée équatoriale
        
    DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Cameroun AUPRÈS DE UN إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للكاميرون
    DE SÉCURITÉ PAR LE RÈPRÉSENTANT PERMANENT du Cameroun AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN اﻷمن من الممثل الدائم للكاميرون لدى اﻷمم المتحدة
    DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Cameroun AUPRÈS DE UN من الممثل الدائم للكاميرون لدى اﻷمم المتحدة
    La prolifération et la circulation illicite des armes légères est une autre source de vive préoccupation pour le Cameroun. UN إن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحركتها غير المشروعة هو مصدر انشغال جدي آخر للكاميرون.
    Une nouvelle structure de gestion laissant au Cameroun et au Nigéria plus d'autonomie pour les travaux de démarcation restants sera mise en place en vue de construire 920 bornes frontière supplémentaires à partir de 2014. UN وسيتم إنشاء هيكل إداري جديد يتيح للكاميرون ونيجيريا قدرا أكبر من امتلاك زمام ما تبقى من أعمال تعليم الحدود من أجل تشييد 920 عمودا حدوديا إضافيا اعتبارا من عام 2014.
    DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Cameroun AUPRÈS DE UN من الممثل الدائم للكاميرون لدى اﻷمم المتحدة
    Enfin, Mme Mballa Eyenga salue les relations de partenariat du Centre avec les organismes du système des Nations Unies et les organisations sous-régionales et remercie les partenaires de développement du Cameroun de leurs précieuses contributions financières au Centre. UN وذكرت، أخيرا، أنها ترحب بالشراكات التي أنشأها المركز مع وكالات الأمم المتحدة ومع المنظمات دون الإقليمية، وأعربت عن شكرها الخاص للشركاء الإنمائيين للكاميرون لما يقدمونه من مساهمات مالية إلى المركز.
    Réponses aux préoccupations, suggestions et recommandations du Comité formulées dans ses observations finales concernant les deuxième et troisième rapports du Cameroun UN الردود على شواغل اللجنة واقتراحاتها وتوصياتها الواردة في ملاحظاتها الختامية بشأن التقريرين الثاني والثالث للكاميرون
    La Clinton Foundation a accepté le principe d'assister toutes les activités de santé maternelle et infantile dans le Sud-ouest et le Nord-ouest du Cameroun. UN ووافقت مؤسسة كلينتون من حيث المبدأ على دعم جميع أنشطة صحة الأم والطفل في الجنوب الغربي والشمال الغربي للكاميرون.
    de l'examen des deuxième et troisième rapports périodiques du Cameroun UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقريرين الدوريين الثاني والثالث للكاميرون
    le rapport initial du Cameroun UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الأولي للكاميرون
    Sur l'Atlantique, les écosystèmes côtiers du Cameroun se dégradent sous l'action de la sédimentation, des inondations et de l'élévation du niveau de la mer. UN وعلى المحيط الأطلسي، تتدهور النظم الإيكولوجية الساحلية للكاميرون بسبب الترسب، والفيضانات، وارتفاع مستوى سطح البحر.
    Quinzième à dix-huitième rapports périodiques du Cameroun UN التقارير الدورية من الخامس عشر إلى الثامن عشر للكاميرون
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Cameroun UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للكاميرون
    CAMEROUN M. François-Xavier Ngoubejou, Ambassadeur, Représentant permanent du Cameroun auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN السيد فرانسوا زافييه نغـوبيجـو، السفير والممثل الدائم للكاميرون لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Troisième rapport périodique du Cameroun UN التقرير الدوري الثالث للكاميرون
    Observations finales sur le troisième rapport périodique du Cameroun UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثالث للكاميرون
    Une fois encore, l'Unité d'appui à l'application a expliqué à son interlocuteur qu'il fallait, avant toute chose, que le Cameroun adhère à la Convention. UN وشرحت الوحدة للكاميرون مرة أخرى أن على البلد أن ينضم إلى الاتفاقية أولا.
    Avec tous ces pays, le Cameroun entretient des relations d'excellent voisinage. UN للكاميرون علاقات جوار ممتازة مع جميع هذه البلدان.
    le Cameroun et le Nigéria ont là une occasion de confirmer aux yeux de l'ensemble de la communauté internationale leur attachement à la paix et au règne du droit. UN ولقد سنحت هنا للكاميرون ونيجيريا فرصة للتأكيد أمام المجتمع الدولي بأسره على تفانيهما من أجل السلام وسيادة القانون.
    Il a invité la communauté internationale à fournir une assistance au Cameroun. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة للكاميرون.
    iv) Présence de l'administration camerounaise dans toute la péninsule de Bakassi UN ' 4` الحضور الإداري للكاميرون في أنحاء شبه جزيرة باكاسي
    39. L'assistance fournie au Cameroun à contribué à renforcer la capacité des fonctionnaires camerounais à faire appliquer la législation de la concurrence tant aux niveaux national que régional. UN 39- وساهمت المساعدة المقدمة للكاميرون في زيادة قدرة المسؤولين الكاميرونيين على إنفاذ تشريع المنافشة بفعالية على المستويين الوطني والإقليمي.
    En conséquence, sa délégation a demandé un soutien accru de la communauté internationale aux initiatives camerounaises de préservation des forêts. UN وبناء عليه، يدعو وفده المجتمع الدولي إلى تقديم قدر أكبر من الدعم للكاميرون في الجهود التي تبذلها من أجل حفظ غاباتها.
    Esquisse de programme de pays pour la Guinée équatoriale UN مخطط البرنامج القطري للكاميرون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus