"للكوارث والنزاعات" - Traduction Arabe en Français

    • des catastrophes et des conflits
        
    • catastrophes ou des conflits
        
    • aux catastrophes et aux conflits
        
    Encourager les pays à s'engager dans la voie d'une transition vers une utilisation viable des ressources naturelles et une réduction de la dégradation de l'environnement afin de préserver le bien-être des personnes face aux causes et conséquences écologiques des catastrophes et des conflits. UN تعزيز الانتقال داخل البلدان إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وخفض التدهور البيئي لحماية رفاهة البشر من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات.
    Le principal objectif du sous-programme 2 est de promouvoir l'utilisation durable des ressources naturelles comme moyen de préserver le bien-être des personnes face aux causes et aux conséquences environnementales des catastrophes et des conflits. UN يتمثل الهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي 2 في تعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية باعتبار ذلك وسيلة لحماية رفاهة البشر من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات.
    Objectif de l'Organisation : Inciter les pays à exploiter leurs ressources naturelles de manière viable et à freiner la dégradation de l'environnement, afin de protéger l'être humain contre les causes et les conséquences écologiques des catastrophes et des conflits UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال، داخل البلدان، إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه الإنسان من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    Travaillant en partenariat avec le secteur universitaire, la société civile, le système des Nations Unies et le secteur militaire, le PNUE a contribué à l'établissement d'un important corps de connaissances sur les dimensions environnementales des catastrophes et des conflits. UN :: ساهم اليونيب، وهو يعمل مع شركاء في الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة والدوائر العسكرية، في تأسيس ثروة هائلة من المعارف المتعلقة بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات.
    sous-programmes concernant la gestion des écosystèmes et les changements climatiques orienteront les travaux menés dans le cadre des sous-programmes relatifs aux catastrophes et aux conflits de façon à s'assurer que tous les moyens et approches conçus au titre de ces sous-programmes soient appliqués dans des pays menacés ou touchés par des catastrophes ou des conflits. UN فعلى سبيل المثال، فإن المبادئ والنهج الكامنة في البرامج الفرعية الخاصة بإدارة النظم الإيكولوجية وتغير المناخ سوف توفر الاستنارة للعمل الذي يجري في إطار البرامج الفرعية المتعلقة بالكوارث والنزاعات لضمان أن تطبق الوسائل والنهج التي وضعت في تلك البرامج الفرعية في البلدان المعرضة للكوارث والنزاعات أو المتضررة منها.
    (Pourcentage de pays vulnérables aux catastrophes et aux conflits qui progressent d'au moins deux niveaux dans le plan-cadre des capacités nationales) UN (النسبة المئوية للبلدان المعرضة للكوارث والنزاعات التي تحرز تقدماً يعادل درجتين، على الأقل، في مؤشر إطار قدرات البلد)
    Le PNUE est reconnu sur le plan international pour sa capacité d'aider les pays à réduire au minimum les menaces que les causes et les conséquences écologiques des catastrophes et des conflits font peser sur la santé des personnes, leurs moyens d'existence et leur sécurité. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة معترف دولياً بمساعدته البلدان على الحد من المخاطر الناجمة عن الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات التي تهدد صحة البشر وسبل كسبهم للرزق وأمنهم.
    Objectif de l'Organisation : Inciter les pays à exploiter leurs ressources naturelles de manière viable et à freiner la dégradation de l'environnement, afin de protéger l'être humain contre les causes et les conséquences écologiques des catastrophes et des conflits UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال، داخل البلدان، إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه البشر من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    Objectif de l'Organisation : Inciter les pays à exploiter leurs ressources naturelles de manière viable et à freiner la dégradation de l'environnement, afin de protéger l'être humain contre les causes et les conséquences écologiques des catastrophes et des conflits UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال، داخل البلدان، إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه الإنسان من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    Encourager les pays à s'engager dans la voie d'une transition vers une utilisation viable des ressources naturelles et une réduction de la dégradation de l'environnement afin de préserver le bien-être des personnes face aux causes et conséquences écologiques des catastrophes et des conflits. UN تعزيز الانتقال داخل البلدان إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية وخفض التدهور البيئي لحماية رفاهة البشر من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات.
    Le principal objectif du sous-programme 2 est de promouvoir l'utilisation durable des ressources naturelles comme moyen de préserver le bien-être des personnes face aux causes et aux conséquences environnementales des catastrophes et des conflits. UN يتمثل الهدف الرئيسي من هذا البرنامج الفرعي 2 في تعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية باعتبار ذلك وسيلة لحماية رفاهة البشر من الأسباب والعواقب البيئية للكوارث والنزاعات.
    Objectif de l'Organisation : Inciter les pays à exploiter leurs ressources naturelles de manière viable et à freiner la dégradation de l'environnement, afin de protéger l'être humain contre les causes et les conséquences écologiques des catastrophes et des conflits UN الكوارث والنزاعات هدف المنظمة: تشجيع الانتقال، داخل البلدان، إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه الإنسان من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    Objectif de l'Organisation : Pousser les pays à exploiter leurs ressources naturelles de manière viable et à freiner la dégradation de l'environnement, afin de protéger le bien-être humain contre les causes et les conséquences écologiques des catastrophes et des conflits UN هدف المنظمة: تشجيع الانتقال، داخل البلدان، إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية والحد من التدهور البيئي لحماية رفاه الإنسان من المسببات البيئية للكوارث والنزاعات وعواقبها
    4. Outils de communication élaborés afin de mieux sensibiliser aux aspects environnementaux des catastrophes et des conflits et de promouvoir la gestion rationnelle des ressources naturelles comme outil pour réduire le risque de catastrophes et de conflits dans les pays vulnérables. UN 4 - أدوات الخدمات الإرشادية التي وضعت لاستثارة الوعي بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات والترويج للإدارة السليمة للموارد الطبيعية كوسيلة للحد من مخاطر الكوارث والنزاعات في البلدان المعرضة
    4. Outils de communication élaborés afin de mieux sensibiliser aux aspects environnementaux des catastrophes et des conflits et de promouvoir la gestion rationnelle des ressources naturelles comme outil pour réduire le risque de catastrophes et de conflits dans les pays vulnérables. UN 4 - أدوات الخدمات الإرشادية التي وضعت لاستثارة الوعي بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات والترويج للإدارة السليمة للموارد الطبيعية كوسيلة للحد من مخاطر الكوارث والنزاعات في البلدان المعرضة
    iii) Ressources audiovisuelles : renforcement de la sensibilisation aux aspects environnementaux des catastrophes et des conflits par des campagnes de communication multimédia à destination des parties prenantes concernées dans les pays bénéficiant d'une aide, des institutions partenaires, des gouvernements et du grand public au niveau international (6); UN ' 3` الموارد السمعية والبصرية: رفع مستوى الوعي بالأبعاد البيئية للكوارث والنزاعات من خلال مبادرات الاتصالات المتعددة الوسائط التي تستهدف أصحاب المصلحة المعنيين في البلدان التي تتلقى الدعم والوكالات الشريكة، والحكومات وعامة الجمهور على الصعيد الدولي (6)؛
    sous-programmes concernant la gestion des écosystèmes et les changements climatiques orienteront les travaux menés dans le cadre des sous-programmes relatifs aux catastrophes et aux conflits de façon à s'assurer que tous les moyens et approches conçus au titre de ces sous-programmes soient appliqués dans des pays menacés ou touchés par des catastrophes ou des conflits. UN فعلى سبيل المثال، فإن المبادئ والنهج الكامنة في البرامج الفرعية الخاصة بإدارة النظم الإيكولوجية وتغير المناخ سوف توفر الاستنارة للعمل الذي يجري في إطار البرامج الفرعية المتعلقة بالكوارث والنزاعات لضمان أن تطبق الوسائل والنهج التي وضعت في تلك البرامج الفرعية في البلدان المعرضة للكوارث والنزاعات أو المتضررة منها.
    Unité de mesure : proportion, en pourcentage, de pays vulnérables aux catastrophes et aux conflits qui progressent d'au moins deux niveaux dans le plan cadre des capacités nationales, après avoir reçu l'assistance du PNUE. UN وحدة القياس: نسبة البلدان المعرضة للكوارث والنزاعات التي حققت تقدماً بخطوتين في إطار قدرات البلد التي قام برنامج البيئة بمساعدتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus