Les dispositions relatives à l'application effective des mesures de suivi des grandes conférences internationales sont particulièrement utiles à cet égard. | UN | ومما له صلة خاصة في هذا الصدد الخطوات التي ترمي إلى التحقيق العملي لتدابير المتابعة للمؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Encadré 3. Thèmes identifiés par le Secrétaire général dans son rapport de 1995 sur la coordination du suivi des grandes conférences internationales : | UN | اﻹطار ٣ - المواضيع التي حددها اﻷمين العام في تقريره عن المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية لعام ١٩٩٥ |
Le Conseil économique et social doit l'aider dans cette tâche en lui adressant des recommandations concernant les politiques à appliquer en vue d'assurer un suivi efficace, productif et coordonné des grandes conférences internationales. | UN | وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يساعد في أداء هذه المهمة بإبداء التوصيات للجمعية العامة بشأن السياسات الواجبة لتحقيق المتابعة الفعالة والكفؤة والمنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Dans ce cadre, l'Ouganda a pris certaines mesures en vue de mettre en oeuvre le programme Action 21 et les autres résultats pertinents des grandes conférences internationales. | UN | وفي هذا اﻹطار، تعهدت أوغندا باتخاذ عدد من التدابير لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ والنتائج اﻷخرى ذات الصلة للمؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Le coordonnateur résident, agissant en consultation étroite avec les gouvernements, devrait aider le système des Nations Unies à assurer de manière cohérente et coordonnée le suivi des grandes conférences internationales sur le terrain. | UN | وينبغي للمنسق المقيم أن يعمل، بالتشاور التام مع الحكومات، على تيسير متابعة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني للمؤتمرات الدولية الرئيسية متابعة مترابطة منسقة. |
Notant les initiatives en cours visant à assurer un suivi concerté des grandes conférences internationales organisées dans les domaines économique et social et les domaines connexes, | UN | وإذ تلاحظ الجهود المبذولة حاليا لضمان وجود متابعة منسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، |
Le coordonnateur résident, agissant en consultation étroite avec les gouvernements, devrait aider le système des Nations Unies à assurer de manière cohérente et coordonnée le suivi des grandes conférences internationales sur le terrain. | UN | وينبغي للمنسق المقيم أن يعمل، بالتشاور التام مع الحكومات، على تيسير متابعة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني للمؤتمرات الدولية الرئيسية متابعة مترابطة منسقة. |
Le Conseil économique et social doit l'aider dans cette tâche en lui adressant des recommandations concernant les politiques à appliquer en vue d'assurer un suivi efficace, productif et coordonné des grandes conférences internationales. | UN | وعلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يساعد في أداء هذه المهمة بإبداء التوصيات للجمعية العامة بشأن السياسات الواجبة لتحقيق المتابعة الفعالة والكفؤة والمنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية. |
Prenant note des initiatives en cours visant à assurer un suivi concerté des grandes conférences internationales organisées dans les domaines économique et social et dans des domaines connexes, | UN | وإذ تلاحظ الجهود المبذولة حاليا لضمان وجود متابعة منسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، |
Prenant note des initiatives en cours visant à assurer un suivi concerté des grandes conférences internationales organisées dans les domaines économique, social et les domaines connexes, | UN | وإذ تلاحظ الجهود المبذولة حاليا لضمان وجود متابعة منسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، |
Prenant note des initiatives en cours visant à assurer un suivi concerté des grandes conférences internationales organisées dans les domaines économique, social et autres domaines connexes, | UN | وإذ تلاحظ الجهود المبذولة حاليا لضمان وجود متابعة منسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، |
Le coordonnateur résident, agissant en consultation étroite avec les gouvernements, devrait aider le système des Nations Unies à assurer de manière cohérente et coordonnée le suivi des grandes conférences internationales sur le terrain. | UN | وينبغي للمنسق المقيم أن يعمل، بالتشاور التام مع الحكومات، على تيسير متابعة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني للمؤتمرات الدولية الرئيسية متابعة مترابطة منسقة. |
Nous voudrions souligner l'importance de la teneur de ce rapport relatif au suivi des textes issus des grandes conférences internationales et autres sommets importants. | UN | ونحن نؤكد على ما ذهب إليـه التقرير من أن عملية المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة الأخرى تمثل مجتمعة جدول أعمال جامعا للتنمية، هدفـه الشامل هو القضاء على الفقر. |
Le meilleur moyen d'accroître l'efficacité reste le renforcement d'un appui cohérent apporté par le système des Nations Unies aux pays africains, en vue de renforcer les capacités nationales et de favoriser le suivi coordonné et intégré des résultats des grandes conférences internationales des années 90. | UN | وما زالت الطريقة الرئيسية لزيادة الفعالية هي تعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة المترابط للبلدان في أفريقيا، بغية تعزيز القدرة الوطنية ودعم المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية للتسعينات. |
Grâce à la part qu'elles prennent à l'élaboration de projets régionaux d'envergure, avec le soutien des organismes spécialisés des Nations Unies, on pourrait donner effet dans les régions aux actes finals des grandes conférences internationales sur les questions économiques et sociales. | UN | وعن طريق المشاركة في صياغة المشاريع اﻹقليمية ذات اﻷهمية بدعم من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة سيمكن التوصل إلى تنفيذ، على الصعيد اﻹقليمي، أحكام الوثائق الختامية للمؤتمرات الدولية الرئيسية بشأن المسائل الاقتصادية والاجتماعية. |
322. Pour ce qui est de la coordination du suivi des grandes conférences internationales, les membres du CPC ont applaudi la constitution d'équipes spéciales par le CAC. | UN | ٣٢٢ - وفيما يتعلق بمسألة المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية المعقودة مؤخرا، رحب اﻷعضاء بالمبادرة التي اتخذتها لجنة التنسيق اﻹدارية ﻹنشاء فرق العمل المخصصة. |
Dans sa résolution 1997/61 du 25 juillet 1997, adoptée à sa session de fond de 1997, le Conseil a souligné la nécessité de continuer à promouvoir une application et un suivi intégrés et coordonnés des résultats des grandes conférences internationales dans les domaines économique et social et les domaines connexes et décidé d'inscrire cette question tous les ans à l'ordre du jour de sa session de fond. | UN | وشدد المجلس، في دورته الموضوعية في عام١٩٩٧ ، على ضرورة مواصلة تعزيز التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي والميادين المتصلة بهما، وقرر أن يُدرج هذه المسألة في جدول أعمال دورته الموضوعية على أساس سنوي. |
Les activités consécutives aux grandes conférences internationales portant sur des sujets économiques, sociaux ou apparentés font l'objet d'un rapport distinct (E/1995/86) qui a été communiqué au Conseil économique et social à la session en cours. | UN | ويعرض في الوثيقة E/1995/86 على الدورة الحالية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي تقرير منفصل عن المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة. |
19.21 Pendant l'exercice biennal 1994-1995, les activités relevant de ce sous-programme ont été principalement consacrées aux préparatifs de grandes conférences internationales et à des questions connexes. | UN | ٩١-١٢ في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، وجهت اﻷنشطة الرئيسية لهذا البرنامج الفرعي نحو اﻷعمال التحضيرية للمؤتمرات الدولية الرئيسية والقضايا المتصلة بها. |
Elle a encouragé le Conseil économique et social à élaborer des recommandations précises à cet égard, et souligné la nécessité d’intégrer cette perspective, notamment à l’échelon interinstitutions, dans le suivi coordonné des principales conférences et réunions au sommet organisées par le système des Nations Unies, ainsi que dans le processus actuel de restructuration du Secrétariat. | UN | وشجعت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على إعداد توصيات خاصة في ذلك المجال، وسلطت الضوء على ضرورة إدماج نوع الجنس، في جملة أمور، على الصعيد المشترك بين الوكالات، في إطار المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة، والعملية الجارية ﻹعادة هيكلة اﻷمانة العامة. |
En 1995, le Conseil a décidé de promouvoir la coordination du suivi des principales conférences internationales dans les domaines économique, social et dans des domaines connexes. | UN | وفي عام ١٩٩٥، وافق المجلس على تعزيز متابعة منسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة. |