"للمؤتمرات السنوية" - Traduction Arabe en Français

    • des conférences annuelles
        
    • les conférences annuelles
        
    • aux conférences annuelles
        
    RÈGLEMENT INTÉRIEUR des conférences annuelles DES ÉTATS PARTIES AU PROTOCOLE II MODIFIÉ ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU UN النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني
    L'Unité d'appui à l'application a fait distribuer à toutes les délégations les informations détaillées concernant les procédures d'inscription, et elle a organisé une séance d'information à l'intention des délégations dans le cadre des activités de préparation des conférences annuelles. UN ووزعت الوحدة تفاصيل التسجيل على جميع الوفود ونظمت جلسة إحاطة للوفود استعداداً للمؤتمرات السنوية.
    Le conseil de la jeunesse organise également à l'intention des jeunes Sâmes des conférences annuelles. UN ويتولى المجلس أيضا الترتيب للمؤتمرات السنوية التي يعقدها الشباب الصامي.
    Cette année, par exemple, les rapports concernant le Protocole II modifié et le Protocole V, les rapports sur l'universalité et le Programme de parrainage et toutes les notes sur les coûts estimatifs ont été soumis en temps voulu et seront traduits à temps pour les conférences annuelles. UN فعلى سبيل المثال، قُدِّمت هذه السنة تقارير البروتوكول الثاني المعدل، والبروتوكول الخامس، والتقارير المتعلقة بتحقيق العالمية وبرنامج الرعاية، وجميع التكاليف المقدرة وستترجم في الوقت المناسب للمؤتمرات السنوية.
    L'Unité a envoyé à toutes les délégations des précisions sur la procédure d'enregistrement et a organisé à leur intention une réunion préparatoire aux conférences annuelles. UN وبعثت الوحدة تفاصيل التسجيل إلى جميع الوفود ونظمت جلسة إحاطة للوفود استعداداً للمؤتمرات السنوية.
    Règlement intérieur des conférences annuelles des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدِّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    i) Communication d'informations en vue des préparatifs des conférences annuelles d'annonces de contributions aux activités de développement, aide à l'enregistrement et au décompte des annonces et activités nécessaires de suivi; UN ' 1` توفير المعلومات اللازمة للتحضير للمؤتمرات السنوية المتعلقة بإعلان التبرعات لصالح الأنشطة الإنمائية والمساعدة في تسجيل وجدولة النتائج، بما في ذلك المتابعة الضرورية؛
    i) Communication d'informations en vue des préparatifs des conférences annuelles pour les annonces de contributions aux activités de développement et aide à l'enregistrement et au décompte des résultats, complétée par les activités nécessaires de suivi; UN ' 1` توفير المعلومات اللازمة للتحضير للمؤتمرات السنوية المتعلقة بإعلان التبرعات لصالح الأنشطة الإنمائية والمساعدة على تسجيل وجدولة النتائج، بما في ذلك المتابعة الضرورية؛
    i) Communication d'informations pour les préparatifs des conférences annuelles pour les annonces de contributions aux activités de développement, et assistance pour l'enregistrement et le décompte des résultats, avec les activités nécessaires de suivi; UN ' 1` توفير المعلومات اللازمة للتحضير للمؤتمرات السنوية المتعلقة بإعلان التبرعات لصالح الأنشطة الإنمائية والمساعدة على تسجيل وجدولة النتائج، بما يشمل المتابعة الضرورية؛
    i) Communication d'informations pour les préparatifs des conférences annuelles pour les annonces de contributions aux activités de développement et assistance pour l'enregistrement et le décompte des résultats, avec les activités nécessaires de suivi; UN ' 1` توفير المعلومات اللازمة للتحضير للمؤتمرات السنوية المتعلقة بإعلان التبرعات لصالح الأنشطة الإنمائية والمساعدة على تسجيل وجدولة النتائج، بما في ذلك المتابعة الضرورية؛
    i) Communication d'informations en vue des préparatifs des conférences annuelles d'annonces de contributions aux activités de développement, aide à l'enregistrement et au décompte des annonces et activités nécessaires de suivi; UN ' 1` توفير المعلومات اللازمة للتحضير للمؤتمرات السنوية المتعلقة بإعلان التبرعات لصالح الأنشطة الإنمائية والمساعدة على تسجيل وجدولة النتائج، بما في ذلك المتابعة الضرورية؛
    Pendant la période considérée, des représentants de l'organisation ont siégé au comité d'organisation des conférences annuelles du Département de l'information pour les ONG. UN أثناء الفترة التي يشملها التقرير، عمل ممثلو المنظمة في لجنة التخطيط للمؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام المعنية باللمنظمات غير الحكومية بشأن تغير المناخ، وحقوق الإنسان، وعدم الانتشار النووي، وقام برعاية مناسبات جانبية.
    En 2005, le Fonds a dispensé des conseils techniques et une assistance financière lors des conférences annuelles de l'Association d'évaluation pour le développement international en Inde, du Réseau international d'évaluation des programmes au Kazakhstan et du Réseau d'évaluation pour la région de l'Amérique latine au Honduras. UN وخلال عام 2005، قدمت اليونيسيف المشورة التقنية والدعم المالي للمؤتمرات السنوية للرابطة الدولية لتقييم التنمية، في الهند؛ والشبكة الدولية لتقييم البرامج؛ في كازاخستان؛ وشبكة التقييم لأمريكا اللاتينية؛ في هندوراس.
    9. Le PRÉSIDENT rappelle que le Règlement intérieur des conférences annuelles des États parties au Protocole II modifié a été adopté en décembre 1999 par la première Conférence annuelle, puis modifié le 11 décembre 2002 par la quatrième Conférence. UN 9- الرئيس ذكّر بأن المؤتمر السنوي الأول كان قد اعتمد في كانون الأول/ديسمبر 1999 النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، ثم عدله المؤتمر الرابع في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    13. Le PRÉSIDENT rappelle que le Règlement intérieur des conférences annuelles des États parties au Protocole II modifié a été adopté en décembre 1999 par la première Conférence annuelle, puis modifié le 11 décembre 2002 par la quatrième Conférence. UN 13- الرئيس: ذكّر بأن المؤتمر السنوي الأول كان قد اعتمد في كانون الأول/ديسمبر 1999 النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، ثم قام المؤتمر الرابع بتعديله في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    13. La Présidente rappelle que le Règlement intérieur des conférences annuelles des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié a été adopté par la première Conférence annuelle, en 1999, puis modifié par la quatrième Conférence, le 11 décembre 2002. UN 13- الرئيسة، ذكَّرت بأن النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل قد اعتمده المؤتمر السنوي الأول في عام 1999، ثم عدَّله المؤتمر السنوي الرابع في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    28. Le Président évoque la question de la contradiction entre le Règlement intérieur des conférences annuelles des États parties au Protocole II modifié et le Règlement intérieur des conférences des Hautes Parties contractantes au Protocole V en ce qui concerne la manière dont les coûts doivent être répartis entre les Hautes Parties contractantes et les pays observateurs qui assistent aux réunions d'experts et aux conférences. UN 28- الرئيس ذكر مسألة الاختلاف بين النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل والنظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس، بشأن طريقة تقاسم التكاليف بين الأطراف المتعاقدة السامية والبلدان المراقبة التي تحضر اجتماعات الخبراء والمؤتمرات.
    12. Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance et les services requis pour les réunions d'experts et les conférences annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention et des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V ainsi que pour toute poursuite des travaux après ces réunions; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛
    12. Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance et les services requis pour les réunions d'experts et les conférences annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention et des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V ainsi que pour toute poursuite des travaux après ces réunions; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛
    12. Prie le Secrétaire général de fournir l'assistance et les services requis pour les réunions d'experts et les conférences annuelles des Hautes Parties contractantes à la Convention et des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et au Protocole V, ainsi que pour toute poursuite des travaux après ces réunions; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة اللازمة وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات للمؤتمرات السنوية واجتماعات الخبراء التي تعقدها الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس ولأي أعمال قد تستمر بعد الاجتماعات؛
    2. La participation aux conférences annuelles est régie par le règlement intérieur adopté pour cellesci. UN 2- يحدد النظام الداخلي المتفق عليه للمؤتمرات السنوية الاشتراك في هذه المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus