"للمؤتمر الثاني" - Traduction Arabe en Français

    • la deuxième Conférence
        
    En tant que coordonnateur de la deuxième Conférence de facilitation de la ratification, le Japon a également oeuvré dans ce sens à Vienne, avec d'autres États. UN وهي تعمل، بوصفها منسقا للمؤتمر الثاني لتيسير عملية التصديق على المعاهدة، في فيينا مع دول أخرى لتحقيق هذه الغاية.
    La Force a coopéré avec la MANUA aux préparatifs de la deuxième Conférence sur la réforme du secteur de la sécurité qui s'est tenue à Genève. UN وقد تعاونت القوة الدولية مع بعثة الأمم المتحدة في الترتيب للمؤتمر الثاني لإصلاح القطاع الأمني في جنيف.
    M. Bantan Nugroho, spécialiste des questions politiques, a fait office de Secrétaire de la deuxième Conférence. UN وقد كان السيد بانتان نغورو، موظف الشؤون السياسية، أميناً للمؤتمر الثاني.
    III. Ordre du jour provisoire de la deuxième Conférence 23 UN الثالث - جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثاني 22
    Il s'est vu confier le secrétariat technique de la deuxième Conférence des ministres arabes de la justice et de la réunion préparatoire de la Commission ministérielle des sept, issue de la première Conférence UN أصبح مدير الأمانة الفنية للمؤتمر الثاني لوزراء العدل العرب، وترأس الاجتماع التحضيري للجنة السبعة الوزارية، التي أنشأها المؤتمر الأول
    L'Équateur pense comme d'autres pays que le moment est venu de commencer les travaux préparatoires de la deuxième Conférence d'examen de la Convention de 1981, qui devra avoir lieu au plus tard en 2001. UN وتتفق إكوادور مع الرأي القائل بأن هذا هو أنسب وقت لبدء الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني الذي سيقوم باستعراض اتفاقية عام 1981، والذي يجب أن يعقد بحلول عام 2001 على أبعد تقدير.
    Le Mexique estime qu’il est urgent d’engager les travaux préparatoires de la deuxième Conférence d’examen de la Convention de 1980 qui, quoi qu’il advienne, doit avoir lieu en 2001 au plus tard. UN ويرى المكسيك أن من الملح أن تباشر في أقرب وقت ممكن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني لاستعراض اتفاقية عام ٠٨٩١ والذي يجب على كل حال أن يعقد في موعد أقصاه عام ١٠٠٢.
    Les participants ont examiné l'application de la Déclaration de Tlatelolco de 2005 et les préparatifs en vue de la deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, des États signataires et de la Mongolie. UN وقد ناقش الاجتماع قضايا تنفيذ إعلان تلاتيلولكو لعام 2005، فضلا عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا.
    Les participants ont examiné l'application de la Déclaration de Tlatelolco de 2005 et les préparatifs en vue de la deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, des États signataires et de la Mongolie. UN وقد ناقش الاجتماع قضايا تنفيذ إعلان تلاتيلولكو لعام 2005، فضلا عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا.
    À cet égard, nous nous félicitons du Document final de la deuxième Conférence des États signataires et parties aux Traités établissant les zones exemptes d'armes nucléaires et de la Mongolie, tenue à New York le 30 avril. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالوثيقة الختامية للمؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا الذي انعقد في نيويورك في 30 نيسان/ أبريل 2010.
    C'est pourquoi la Thaïlande renouvelle son appui à la deuxième Conférence des États Signataires et parties aux Traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, prévue l'année prochaine immédiatement avant la Conférence d'examen du TNP. UN لذا، تؤكد تايلند على دعمها للمؤتمر الثاني للدول الأطراف والموقعة على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، الذي سيُعقد في السنة المقبلة مباشرة قُبيل عقد المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Les coûts des services de conférence des deux réunions plénières à New York de la deuxième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, des États signataires et de la Mongolie sont estimés à 225 700 dollars. UN وإن تكاليف خدمات المؤتمرات لعقد جلستين عامتين للمؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقِّعة عليها ومنغوليا في نيويورك تقدر بـ 700 225 دولار.
    Ordre du jour provisoire de la deuxième Conférence. UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثاني.
    Programme de travail provisoire de la deuxième Conférence. UN برنامج العمل المؤقت للمؤتمر الثاني.
    Les recommandations que la Conférence aura adoptées seront consignées dans le Document final de la deuxième Conférence et traceront la voie pour la suite du processus de mise en œuvre du Protocole V. UN وستُضمن التوصيات التي سيعتمدها المؤتمر في الوثيقة الختامية للمؤتمر الثاني وستمهد السبيل لمواصلة عملية تنفيذ البروتوكول الخامس.
    Il faut se féliciter de la Déclaration finale de la deuxième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité selon laquelle les essais et les explosions d'armes nucléaires constituent une menace sérieuse aux efforts de non-prolifération et de désarmement nucléaires. UN ويرحب وفده بالإعلان الختامي للمؤتمر الثاني المعني بتيسير بدء نفاذ المعاهدة، الذي أكد أن تجارب وتفجيرات الأسلحة النووية يشكلان تهديدا خطيرا للجهود المبذولة لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Il a présidé en 1999 la première Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité et a joué un rôle central en tant que coordonnateur des préparatifs de la deuxième Conférence en organisant des réunions officieuses. UN وتولت اليابان رئاسة المؤتمر الأول لتسهيل بدء سريان المعاهدة عام 1999، فقامت بدور رئيسي كمنسق للتحضير العملي للمؤتمر الثاني وذلك بقيامها بتنظيم الاجتماعات غير الرسمية اللاحقة.
    IV. Coûts estimatifs de la deuxième Conférence des hautes parties contractantes au protocole V, annexé à la convention sur l'interdiction UN الرابع - التكاليف المقدرة للمؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر
    45. La Conférence a décidé qu'une réunion préparatoire n'était pas nécessaire pour la deuxième Conférence. UN 45- وقرر المؤتمر أن لا داعي إلى عقد اجتماع تحضيري للمؤتمر الثاني.
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE la deuxième Conférence UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus