"للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة" - Traduction Arabe en Français

    • la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles
        
    ii) Un participant au Forum parlementaire de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies; UN ' 2` مشارك واحد من المنتدى البرلماني للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة؛
    la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies s'est notamment distinguée par ses dialogues interactifs, ses tables rondes et ses forums, qui ont rassemblé des responsables gouvernementaux, des parlementaires et des représentants d'organisations de la société civile. UN ومن المميزات الرئيسية للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الحوارات التفاعلية، واجتماعات الموائد المستديرة، ومختلف المنتديات التي جمعت بين الحكومات والبرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني.
    Je remercie également le Gouvernement du Qatar, pays qui a accueilli la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, pour son soutien permanent apporté aux démocraties nouvelles ou rétablies et sa contribution précieuse au succès de la Conférence de Doha et à son suivi. UN وأود أيضاً أن أشكر حكومة قطر، المضيفة للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، على التزامها المستمر بعملية الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وإسهامها القيم في إنجاح مؤتمر الدوحة ومتابعته.
    À cet égard, il exprime sa haute appréciation au Qatar pour les initiatives prises dans le cadre du suivi de la mise en œuvre de la Déclaration finale de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, tenue à Doha en novembre 2006. UN ونحن نعبر عن تقديرنا البالغ لقطر، لمبادراتها في إطار متابعة تنفيذ الإعلان الختامي للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عُقد في الدوحة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    3. Encourage le mécanisme intergouvernemental de suivi de la Conférence d'Oulan-Bator à apporter un concours actif à la préparation de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN 3 - تشجــع آلية المتابعة الحكومية الدولية لمؤتمر أولانباتار على التعاون النشط في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    6.2 La responsabilité de l'organisation de la RP-CCD devra être confiée au Conseil consultatif du Qatar, à l'Union interparlementaire et à l'Union interparlementaire arabe, qui avaient organisé la Réunion parlementaire de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN 6-2 يُعهد بمسؤولية تنظيم الاجتماع البرلماني - اللجنة الاستشارية إلى مجلس الشورى في قطر والاتحاد البرلماني الدولي والاتحاد البرلماني العربي والمشاركين في عقد الاجتماع البرلماني للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    J'ai également l'honneur d'informer l'Assemblée des résultats positifs et de la suite donnée à la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, qui s'est tenue à Doha, dans l'État du Qatar, du 29 octobre au 1er novembre 2006. UN كما يشرفني أن أطلع الجمعية على النتائج الناجحة والمتابعة الموضوعية للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عقد في الدوحة، دولة قطر، في الفترة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    2. Prend note des résultats des première et deuxième réunions du Comité consultatif de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, en particulier de l'élaboration du programme de travail de la Conférence pour 20072009, et accueille avec satisfaction la proposition tendant à proclamer une journée internationale de la démocratie ; UN 2 - تحيط علما أيضا بنتائج الاجتماعين الأول والثاني للمجلس الاستشاري للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، ولا سيما صياغة برنامج عمل للمؤتمر للفترة 2007-2009، وترحب بالاقتراح الداعي إلى تخصيص يوم دولي للديمقراطية؛
    g) Le pays accueillant la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies assumera durant trois ans toutes les obligations financières liées à celle-ci; UN (ز) تتحمل الدولة المضيفة للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة مسؤولية جميع الالتزامات المالية في هذا الصدد لفترة ثلاث سنوات؛
    8. Se félicite également du caractère intégré et tripartite (gouvernements, parlements, société civile) de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, qui permettra une interaction et une coopération accrues dans l'effort commun de promotion de la démocratie ; UN 8 - ترحب أيضا بالطابع الثلاثي الشامل (الحكومات والبرلمانات والمجتمع المدني) للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، مما سيتيح مزيدا من التفاعل والتعاون فيما يبذل من جهود مشتركة من أجل تعزيز الديمقراطية؛
    6.4 La RP-CCD devra s'inscrire dans le mécanisme global de suivi de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, et le pays hôte sera chargé de prendre les mesures voulues pour mobiliser les ressources nécessaires à son fonctionnement et à ses activités; la RP-CCD devra en principe se réunir deux fois par an au moins, sur convocation de son président. UN 6-4 يُشكل الاجتماع البرلماني - اللجنة الاستشارية جزءا من آلية المتابعة العامة للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، ويطلب إلى البلد المضيف أن يتخذ خطوات لتعبئة الموارد اللازمة لاضطلاعها بمهامها وأنشطتها؛ والمفترض من حيث المبدأ أن ينعقد الاجتماع البرلماني - اللجنة الاستشارية مرتين في العام على الأقل حيث يدعوه الرئيس للانعقاد.
    M. Al-Sulaiti (Qatar) (parle en arabe) : J'ai l'honneur de rendre compte à l'Assemblée générale du succès de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, qui a été organisée par le Gouvernement de l'État du Qatar du 29 octobre au 1er novembre 2006, en collaboration avec l'Organisation des Nations Unies. UN السيد السليطي (قطر): أتشرف بأن أبلغكم بالنتيجة الناجحة للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي نظمته دولة قطر في الفترة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بالتعاون مع الأمم المتحدة.
    M. Gatan (Philippines) (parle en anglais) : Je tiens d'emblée à adresser les félicitations de ma délégation à la délégation de l'État du Qatar pour la façon fort capable dont elle a, en tant que Présidente de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies, dirigé les efforts des membres de la Conférence pour promouvoir et consolider leurs démocraties nouvelles ou rétablies. UN السيد غاتان (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): أودّ في البداية أن أنقل تهانئ وفد بلادي وامتنانه لوفد دولة قطر على القيادة المقتدرة جداً، التي أثبتها، بصفته رئيساً للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، في توجيه أعضاء المؤتمر في جهودهم لتعزيز الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وترسيخها.
    M. Tommasoli (Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale) (parle en anglais) : Je voudrais remercier l'État du Qatar d'avoir pris l'initiative d'organiser la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies et d'avoir encouragé des progrès dans la réalisation du programme de cette dernière pour la période 2007-2009. UN السيد توماسولي (المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية) (تكلم بالإنكليزية): يطيب لي أن أشيد بدولة قطر على قيادتها للمؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وعلى تعزيز التقدم بشأن جدول أعماله في الفترة من 2007 إلى 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus