"للمؤتمر السنوي التاسع" - Traduction Arabe en Français

    • la neuvième Conférence annuelle
        
    • neuvième Conférence annuelle et
        
    Elle a aussi décidé qu'une réunion préparatoire n'était pas nécessaire pour la neuvième Conférence annuelle. UN وقرر المؤتمر أن لا داعي إلى عقد اجتماع تحضيري للمؤتمر السنوي التاسع.
    ORDRE DU JOUR DE la neuvième Conférence annuelle UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السنوي التاسع
    M. Bantan Nugroho, lui aussi spécialiste des questions politiques audit Service, a fait office de secrétaire de la neuvième Conférence annuelle. UN وعمل السيد بانتان نوغروهو، موظف الشؤون السياسية أميناً للمؤتمر السنوي التاسع.
    III. Ordre du jour de la neuvième Conférence annuelle UN الثالث - جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السنوي التاسع
    La Conférence est convenue de recommander à celleci l'ordre du jour provisoire dont le texte est reproduit à l'annexe III. En outre, elle a examiné les coûts estimatifs de la neuvième Conférence annuelle et en a recommandé l'adoption lors de la Conférence en 2007, tels qu'ils figurent dans l'annexe IV. UN واتفق المؤتمر على أن يوصي المؤتمرَ السنوي التاسع بجدول أعمال مؤقت، على النحو الوارد في المرفق الثالث. ونظر المؤتمر أيضاً في التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي التاسع وأوصى باعتمادها عند عقد المؤتمر في عام 2007، على النحو الوارد في المرفق الرابع.
    IV. Coûts estimatifs de la neuvième Conférence annuelle des États parties UN الرابع - التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي التاسع للـدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل
    COÛTS ESTIMATIFS DE la neuvième Conférence annuelle DES ÉTATS PARTIES AU PROTOCOLE II MODIFIÉ, ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE L'EMPLOI DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ÊTRE CONSIDÉRÉES COMME PRODUISANT DES EFFETS TRAUMATIQUES EXCESSIFS OU COMME UN التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي التاسع للدول الأطراف المتعاقدة السامية فـي البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها
    Coûts estimatifs de la neuvième Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي التاسع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    VI. Tableau récapitulatif des rapports nationaux annuels soumis pour la neuvième Conférence annuelle UN السادس - موجز التقارير السنوية الوطنية المقدمة للمؤتمر السنوي التاسع 12
    La demande qui est faite au Secrétaire général de fournir l'assistance et les services nécessaires à la neuvième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II, tel que modifié, à la première Conférence des États parties au Protocole V et à la Réunion des États parties à la Convention ne devrait donc pas avoir d'incidences sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وعليه، فإن الطلب إلى الأمين العام بأن يقدم المساعدة اللازمة ويوفر الخدمات للمؤتمر السنوي التاسع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول المعدل الثاني، والمؤتمر الأول للدول الأطراف في البروتوكول الخامس واجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    À sa 1re séance plénière, le 6 novembre 2007, la Conférence a confirmé la désignation de l'Ambassadeur de Jordanie, M. Mousa Burayzat, comme Président de la neuvième Conférence annuelle. UN وقام المؤتمر في الجلسة العامة الأولى المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بإقرار ترشيح سفير الأردن موسى بريزات رئيساً للمؤتمر السنوي التاسع.
    53. Le projet de document final de la neuvième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié est adopté dans son ensemble avec les modifications qui y ont été apportées. UN 53- اعتُمد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر السنوي التاسع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدّل ككل بصيغته المعدلة.
    82. Comme suite à la décision pertinente de la neuvième Conférence annuelle et en application du Plan d'action, des lettres ont été adressées aux Ministres des affaires étrangères des États qui ne sont pas parties à la Convention afin de les inviter à envisager l'adhésion de leurs pays respectifs à la Convention et à ses Protocoles, notamment au Protocole II modifié. UN 82- وقال إنه، وعملاً بالقرار ذي الصلة للمؤتمر السنوي التاسع ووفقاً لخطة العمل، وُجهت رسائل إلى وزارات الشؤون الخارجية للدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بغرض دعوتها إلى النظر في مسألة انضمام بلدانها إلى الاتفاقية وإلى بروتوكولاتها، ولا سيما البروتوكول الثاني المعدل.
    4. Eu égard à cette décision, à la huitième Conférence annuelle, l'Ambassadeur de Jordanie, M. Mousa Burayzat, a été désigné comme Président de la neuvième Conférence annuelle (CCW/AP.II/CONF.8/2, par. 20). UN 4- ووفقاً لهذا القرار جرى، خلال المؤتمر السنوي الثامن تعيين سفير الأردن، السيد موسى بريزات، رئيساً للمؤتمر السنوي التاسع (CCW/AP.II/CONF.8/2، الفقرة 20).
    71. Le PRÉSIDENT dit que, selon les indications du Coordonnateur du Groupe des États non alignés et autres États, les membres de ce groupe sont d'accord pour désigner le représentant de la Jordanie à la présidence de la neuvième Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié. UN 71- الرئيس قال إنه، وفقاً لما ذكره منسق مجموعة دول حركة عدم الانحياز ودول أخرى، فإن أعضاء هذه المجموعة وافقوا على تعيين ممثل الأردن رئيساً للمؤتمر السنوي التاسع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل.
    13. M. KHOKHER (Pakistan), s'exprimant au nom du Groupe des États non alignés et autres États, dit que le Groupe souhaite proposer la candidature de l'Ambassadeur Burayzat, Représentant permanent de la Jordanie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, à la fonction de président de la neuvième Conférence annuelle. UN 13- السيد خوخر (باكستان) تحدث باسم مجموعة دول عدم الانحياز ودول أخرى، فقال إن هذه المجموعة تود أن تقترح تعيين سفير الأردن السيد بريزات رئيساً للمؤتمر السنوي التاسع.
    2. Le PRÉSIDENT appelle l'attention sur le projet de document final de la neuvième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié (CCW/AP.II/CONF.9/CRP.1) ainsi que sur le document officieux contenant des modifications à ce texte, et invite la Conférence à examiner le projet de document final paragraphe par paragraphe avant de l'adopter dans son ensemble. UN 2- الرئيس لفت الانتباه إلى مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر السنوي التاسع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل (CCW/AP.II/CONF.9/CRP.1)، والورقة غير الرسمية التي تتضمن تعديلات عليها، ودعا المؤتمر إلى النظر في مشروع الوثيقة الختامية فقرة فقرة قبل اعتماد النص ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus