"للمؤتمر العام للوكالة" - Traduction Arabe en Français

    • la Conférence générale de l'Agence
        
    • la Conférence générale de l'AIEA
        
    • de la Conférence générale
        
    • Conférence générale de l'AIEA à
        
    • Conférence générale de l'Organisme
        
    Nous avons été heureux de l'appui reçu par cette initiative lors de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale et de la quarante-quatrième session de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وقد سررنا للدعم الذي حصلت عليه هذه المبادرة في الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة وفي الدورة الرابعة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il s'ensuit que l'Union européenne aurait été en mesure d'accepter la proposition du Président du Conseil des gouverneurs, si elle avait été retenue lors de la quarante et unième session de la Conférence générale de l'Agence. UN وهذا يعني أن الاتحاد اﻷوروبي كان يمكنه الموافقة على اقتراح رئيس مجلس المحافظين إذا ما كــان قــد اعتمد في الدورة الحادية واﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة.
    La session ordinaire de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), cette année, a marqué le quarantième anniversaire de l'entrée en vigueur de son statut. UN لقد احتفلت هذا العام الدورة العادية للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بالسنة الأربعين لبدء سريان نظامها الأساسي.
    Les pays arabes ont fait un pas supplémentaire en prenant l'initiative de ne pas présenter, à la Conférence générale de l'AIEA cette année, un projet de résolution sur les capacités nucléaires d'Israël. UN ولقد خطت البلدان العربية خطوة إضافية من خلال مبادرتها إلى عدم عرض مشروع القرار المتعلق بالقدرات النووية الإسرائيلية، وذلك في الدورة السنوية للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه السنة.
    La trente-neuvième session de la Conférence générale de l'AIEA s'est réunie en une année historique pour la non-prolifération nucléaire. UN لقد عقدت الدورة التاسعة والثلاثون للمؤتمر العام للوكالة في عام كان معلما على طريــق عــدم الانتشار النووي.
    La quarante et unième session de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a marqué le quarantième anniversaire de l'Agence, ce qui a été l'occasion de dresser un bilan des réussites et des échecs. UN إن الدورة الحادية واﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذريــة قـــد واكبت الذكـرى اﻷربعيـن لوجود الوكالة، ولهــذا كانت مناسبــة ﻹعــداد قائمــة باﻹنجازات والاخفاقات.
    Une nouvelle initiative présentée par le Président Boris Eltsine dans son allocution aux représentants lors de la session anniversaire de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) prouve à l'évidence que nous tenons parole. UN وقد تقــدم الرئيس بوريس يلتسين بمبادرة في خطابه الموجه للوفود في الدورة التذكارية للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية. وهذه المبــادرة برهان آخر على وفائنا بوعدنا.
    Étant donné les réalités politiques qui existent dans le monde et le fait que le nombre des membres de l'Agence a triplé, nous espérons qu'un accord pourra être conclu d'ici à la prochaine session de la Conférence générale de l'Agence. UN وفي ضوء الحقائق السياسية في العالم وزيادة عدد الدول اﻷعضاء في الوكالة الى ثلاثة أمثال، نأمل أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة بحلول الدورة القادمة للمؤتمر العام للوكالة.
    32. Cinquantième session ordinaire de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN 32- الدورة العادية الخمسون للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    e) Trente-huitième session ordinaire de la Conférence générale de l’Agence internationale de l’énergie atomique (représentante); UN )ﻫ( الدورة العادية الثامنة والثلاثين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية )ممثل( ؛
    En septembre dernier s'est déroulée la quarante-deuxième session de la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) afin d'évaluer non seulement les acquis mais ce qui restait à faire. UN لقد اجتمعنا في أيلول/سبتمبر في إطار الدورة الثانية واﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لنجري تقييما ليس لما أنجزناه فحسب، ولكن لما تبقى أمامنا من عمل أيضا.
    Notant que, dans la déclaration qu'il a faite concernant les capacités nucléaires d'Israël et la menace qu'elles représentent et que la Conférence générale de l'Agence a approuvée à sa dixième séance plénière, le Président de la quarante-deuxième session ordinaire de la Conférence générale de l'Agence a dit ce qui suit: UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس الدورة العادية الثانية واﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة الذي أيﱠده المؤتمر العام في الجلسـة العامـة العاشـرة والصادر في إطار البند المتعلق بالقدرات والتهديدات النوويـة اﻹسرائيلية، والذي جاء فيه أنه:
    Prenant note de la déclaration du Président de la quarante-troisième session ordinaire de la Conférence générale de l'Agence, que la Conférence générale a approuvée lorsqu'elle a examiné la question des capacités nucléaires d'Israël et de la menace qu'elles représentent, à sa dixième séance plénière, selon laquelle: UN وإذ تشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس الدورة العادية الثالثة واﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة الذي أيﱠده المؤتمر العام في الجلسـة العامـة العاشـرة والصادر في إطار البند المتعلق بالقدرات والتهديدات النوويـة اﻹسرائيلية، والذي جاء فيه أنه:
    La signature aux Nations Unies du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, l'entrée en vigueur de la Convention sur la sûreté nucléaire et l'achèvement de l'élaboration de nouveaux documents internationaux à la veille de la quarante et unième session de la Conférence générale de l'Agence ont eu une importance exceptionnelle. UN وكان مما له أهمية بالغة التوقيع هنا في اﻷمم المتحدة على معاهدة الحظــر الشامل للتجارب النوويــة، ودخــول اتفاقية اﻷمان النووي حيز النفاذ، واتمام تطوير وثائق دولية جديدة عشية الدورة الحادية واﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة.
    À cet égard, nous nous félicitons de l'adoption de la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible irradié et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs, ainsi que de l'adoption de deux instruments sur la responsabilité en matière nucléaire, tous ouverts à la signature au début de la quarante et unième session ordinaire de la Conférence générale de l'Agence. UN وفي هذا الصدد، نرحب باعتماد الاتفاقية المشتركة بشأن أمان تصريف الوقود المستهلك وأمان تصريف النفايات المشعة، واعتماد صكين يتعلقان بالمسؤولية النووية، والتي فتح باب التوقيع عليها جميعا في بداية الدورة العادية الحادية واﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة.
    A cet égard, la République populaire démocratique de Corée a déjà catégoriquement rejeté la résolution injuste adoptée à la trente-septième session ordinaire de la Conférence générale de l'AIEA. UN وفي هــذا الصدد، رفضـت جمهوريـــة كوريــا الشعبية الديمقراطية رفضا قاطعا القـرار الجائر الذي اعتمد في الدورة العادية السابعة والثلاثين للمؤتمر العام للوكالة.
    " 3. La Conférence se réunit chaque année [, à la suite de la session annuelle de la Conférence générale de l'AIEA], à moins qu'elle n'en décide autrement. UN " ٣ - يجتمع المؤتمر سنويا ]عقب انعقاد الاجتماع السنوي للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية[ ما لم يقرر غير ذلك.
    C'est dans cet esprit que la Bulgarie a ratifié la Convention sur la sûreté nucléaire à la dernière session de la Conférence générale de l'AIEA. UN وعلى أساس هذا المفهوم، وقعت بلغاريا اتفاقية السلامة النووية أثناء الدورة الماضية للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    À la dernière session de la Conférence générale de l'AIEA, mon pays a signé la Convention sur la sûreté nucléaire. UN وفي الدورة اﻷخيرة للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وقع بلدي اتفاقية بشأن السلامة النووية ونحن نؤيد فكرة إبرام اتفاقية تتعلق بالسلامة النووية.
    Conférence générale de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine, huitième et neuvième sessions (chef de la délégation d'observation) (Kingston, mai 1983 et Mexico, mai 1985). UN الدورتان الثامنة والتاسعة للمؤتمر العام للوكالة المعنية بحظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية )رئيس الوفد المراقب(، كنغستون )أيار/مايو ١٩٨٣( والمكسيك )أيار/مايو ١٩٨٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus