"للمؤتمر الوزاري الثاني" - Traduction Arabe en Français

    • la deuxième Conférence ministérielle
        
    • deuxième Conférence ministérielle et
        
    6. Note qu'il importe de prendre des mesures pour donner suite efficacement à la deuxième Conférence ministérielle dans le cadre de l'initiative du Pacte de Paris; UN 6- تنوّه بأهمية اتخاذ تدابير تكفل المتابعة الفعّالة للمؤتمر الوزاري الثاني في إطار مبادرة ميثاق باريس؛
    6. Note qu'il importe de prendre des mesures pour donner suite efficacement à la deuxième Conférence ministérielle dans le cadre de l'initiative du Pacte de Paris; UN 6- تنوّه بأهمية اتخاذ تدابير تكفل المتابعة الفعّالة للمؤتمر الوزاري الثاني في إطار مبادرة ميثاق باريس؛
    5. Le présent rapport renseigne sur les préparatifs de la deuxième Conférence ministérielle sur les routes de la drogue à partir de l'Afghanistan. UN 5- ويقدّم هذا التقرير معلومات عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان.
    Ils s'inscrivaient dans le cadre des préparatifs de la deuxième Conférence ministérielle d'examen de la Déclaration qui se tiendra à Genève les 31 octobre et 1er novembre 2011. UN وشكلت الحلقات الدراسية أيضا جزءا من التحضير للمؤتمر الوزاري الثاني لاستعراض إعلان جنيف، الذي سيعقد في جنيف، في 31 تشرين الأول/أكتوبر و 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    3. Se déclare satisfaite de l'esprit de solidarité et de coopération internationales qui a fait des préparatifs de la deuxième Conférence ministérielle et de la Conférence elle-même une réussite; UN 3- تعرب عن ارتياحها لروح التضامن والتعاون الدوليين التي أدّت إلى نجاح أنشطة التحضير للمؤتمر الوزاري الثاني وللمؤتمر نفسه؛
    Les ministres ont avancé les préparatifs de la deuxième Conférence ministérielle entre la CARICOM et les pays d'Amérique centrale, qui doit se tenir à la Jamaïque, les 27 et 28 mai 1993. UN وأيد الوزراء اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثاني المشترك بين الاتحاد الكاريبي وأمريكا الوسطى، المقرر عقده في جامايكا، في الفترة ٢٧-٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Celle—ci portera en particulier sur la suite à donner à la première Conférence ministérielle de l'OMC, ainsi que sur l'aide à fournir aux pays africains dans la perspective de la deuxième Conférence ministérielle de l'OMC qui doit se tenir en 1998. UN وسوف تتعاون المنظمتان على وجه الخصوص في متابعة المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة التجارة العالمية وفي أنشطة مساعدة البلدان اﻹفريقية على اﻹعداد الكافي للمؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية، الذي سيعقد في عام ٨٩٩١.
    3. Se déclare satisfaite de l'esprit de solidarité et de coopération internationales qui a fait des préparatifs de la deuxième Conférence ministérielle et de la Conférence elle-même une réussite; UN 3- تعرب عن ارتياحها لروح التضامن والتعاون الدوليين التي أدّت إلى نجاح أنشطة التحضير للمؤتمر الوزاري الثاني وللمؤتمر نفسه؛
    la deuxième Conférence ministérielle sur les routes du trafic des stupéfiants à partir de l'Afghanistan qui s'est tenue à Moscou en juin 2006 a lancé le processus du Pacte de Paris, tandis que la Déclaration faite à l'issue de la Conférence a jeté les bases de la définition d'une stratégie internationale pour lutter contre la menace liée au trafic de drogues en Afghanistan. UN وكان للمؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق الاتجار بالمخدرات في أفغانستان، المعقود في موسكو في حزيران/يونيه 2006، تأثير من حيث أنه دعم ميثاق باريس، ووضع الإعلان الصادر عن المؤتمر أسس تطوير استراتيجية دولية لمكافحة التهديد الذي يشكله الاتجار بالمخدرات في أفغانستان.
    La Commission a passé en revue les préparatifs de la deuxième Conférence ministérielle sur l’application des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique qui se tiendra à New Delhi (Inde) du 15 au 20 novembre 1999 et a réitéré son appui à l’organisation de cette conférence. UN ٢٣ - واستعرضت اللجنة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثاني المعني باستخدام الفضاء للتنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي سوف تستضيفه الهند في نيودلهي من ١٥ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، وكررت اﻹعراب عن تأييدها له.
    b) Réunion spéciale d'experts de haut niveau préparatoire à la deuxième Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement en Asie et dans le Pacifique, qui se déroulera en 1998; UN )ب( اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى المخصص للتحضير للمؤتمر الوزاري الثاني بشأن التطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية في آسيا والمحيط الهادىء ، في مانيلا ، في عام ٨٩٩١ ؛
    116. Le secrétariat a entrepris les préparatifs de la deuxième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur la participation des femmes au développement, qui devait se tenir à Jakarta en juin 1994 et qui constituerait également les préparatifs régionaux de la réunion ministérielle mondiale. UN ١١٦ - واضطلعت اﻷمانة باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة في التنمية المقرر عقده في جاكرتا في حزيران/يونيه ١٩٩٣، الذي سيكون تحضيرا اقليميا للاجتماع الوزاري العالمي.
    Il a expliqué en détail les mesures prises dans le cadre de la réunion préparatoire devant se tenir en Indonésie en 1994 et a fait état du document exposant les préparatifs de la deuxième Conférence ministérielle pour l'Asie et le Pacifique sur le rôle de la femme dans le développement, qui devait avoir lieu en mai 1994. UN وتناول بالتفصيل الاجتماع التحضيري المقرر عقده في اندونيسيا في عام ١٩٩٤ وأشار الى الوثيقة التي تجمل اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ المعني باشراك المرأة في التنمية، المقرر عقده في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Documents d'information pour la deuxième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur la participation des femmes au développement (1994-1995); expositions dans le cadre de la deuxième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur la participation des femmes au développement (1995). UN ملف اعلامي للمؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية )١٩٩٤ - ١٩٩٥(؛ معارض ﻷغراض المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية )١٩٩٥(.
    17.48 Au cours de l'exercice biennal, on préparera la deuxième Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique prévue pour 1999, la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement prévue pour l'an 2000 et la publication du rapport intitulé State of the Environment in Asia and the Pacific, à paraître en l'an 2000. UN ٧١ - ٨٤ وخلال فترة السنتين، سيتم اﻹعداد للمؤتمر الوزاري الثاني المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ الذي سيعقد في عام ١٩٩٩، وللمؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية لعام ٢٠٠٠، وللمنشور المعنون " حالة البيئة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ عام ٢٠٠٠ " .
    17.48 Au cours de l'exercice biennal, on préparera la deuxième Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique prévue pour 1999, la Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement prévue pour l'an 2000 et la publication du rapport intitulé State of the Environment in Asia and the Pacific, à paraître en l'an 2000. UN ١٧-٤٨ وخلال فترة السنتين، سيتم اﻹعداد للمؤتمر الوزاري الثاني المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ الذي سيعقد في عام ١٩٩٩، وللمؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية لعام ٢٠٠٠، وللمنشور المعنون " حالة البيئة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ عام ٢٠٠٠ " .
    La CESAP financera des réunions d'experts dans le cadre des préparatifs de la deuxième Conférence ministérielle sur la participation des femmes au développement (1993), ainsi que des ateliers et des études portant notamment sur l'intégration des problèmes des femmes dans la planification du développement. UN وستدعم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ اجتماعات أفرقة الخبراء تحضيرا للمؤتمر الوزاري الثاني المعني بدور المرأة في التنمية )١٩٩٣( وحلقات العمل والدراسات المتعلقة بجملة أمور منها ادماج اهتمامات المرأة في التخطيط اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus