"للمبادئ التوجيهية للتنفيذ" - Traduction Arabe en Français

    • des lignes directrices pour l'application
        
    i) Accréditer des entités indépendantes conformément aux normes et procédures définies à l'appendice A des lignes directrices pour l'application conjointe; UN `1` اعتماد الكيانات المستقلة وفق المعايير والإجراءات الواردة في التذييل `ألف` للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك؛
    52. Rappel: À sa sixième session, la CMP a décidé d'engager le premier examen des lignes directrices pour l'application conjointe conformément au paragraphe 8 de la décision 9/CMP.1. UN 52- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في دورته السادسة، الشروع في الاستعراض الأول للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك وفقاً للفقرة 8 من المقرر 9/م أإ-1.
    15. Décide d'engager le premier examen des lignes directrices pour l'application conjointe conformément au paragraphe 8 de la décision 9/CMP.1 à sa septième session; UN 15- يقرر مباشرة الاستعراض الأول للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك وفقاً للفقرة 8 من المقرر 9/م أإ-1، في دورته السابعة؛
    Le Comité estime également que toute révision des lignes directrices pour l'application conjointe devrait être suivie de certaines mesures transitoires qui assureraient une transition sans heurt pendant la période de sa mise en œuvre. UN وتعتقد لجنة الإشراف أن أي تنقيح للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك يجب أن يكون متبوعاً ببعض التدابير الانتقالية التي من شأنها أن تضمن الانتقال السلس خلال فترة التنفيذ.
    Il importe donc au plus haut point de prendre en considération les aspects financiers dans toute révision des lignes directrices pour l'application conjointe, afin que ce mécanisme parvienne à terme à une autonomie financière. UN ولذا من المهم النظر في المسائل المالية في سياق أي تنقيحات للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك إذا أريد له أن يصبح قادراً على التمويل الذاتي في المستقبل.
    Cette année, le Comité a continué d'apporter aux Parties des contributions à l'examen des lignes directrices pour l'application conjointe par la CMP. UN 15- واصلت لجنة الإشراف هذا العام استحداث مدخلات لصالح الأطراف تتعلق باستعراض مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك.
    Mesures à prendre: Le SBI sera invité à conclure son examen des lignes directrices pour l'application conjointe et à établir un projet de décision pour que la CMP l'examine et l'adopte à sa dixième session. UN 43- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إكمال استعراضها للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، وإعداد مشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة.
    a) Mettre en route à sa septième session le premier examen des lignes directrices pour l'application conjointe conformément au paragraphe 8 de la décision 9/CMP.1; UN (أ) الشروع في الاستعراض الأول للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، وفقاً للفقرة 8 من القرار 9/م أ إ-1، في دورته السابعة؛
    52. Rappel: En application de la décision 4/CMP.6, la CMP a décidé d'engager le premier examen des lignes directrices pour l'application conjointe conformément au paragraphe 8 de la décision 9/CMP.1 à sa septième session. UN 52- الخلفية: وفقاً للمقرر 4/م أإ-6، قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الشروع في الاستعراض الأول للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك وفقاً للفقرة 8 من المقرر 9/م أإ-1، في دورته السابعة.
    À sa sixième session, la CMP a pris note de l'avis du Comité et a décidé d'entamer, à sa septième session, le premier examen des lignes directrices pour l'application conjointe. UN وأحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في دورته السادسة، علماً برأي لجنة الإشراف وقرر أن يشرع، في دورته السابعة، في الاستعراض الأول للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك.
    27. Par sa décision 4/CMP.6, la CMP a décidé d'engager le premier examen des lignes directrices pour l'application conjointe à sa septième session. UN 27- قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في مقرره 4/م أإ-6، مباشرة الاستعراض الأول للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك في دورته السابعة.
    Vu l'expansion des activités d'application conjointe que pourrait entraîner la révision recommandée des lignes directrices pour l'application conjointe, le Comité considère qu'il est possible d'optimiser le montant de ces droits et redevances pour qu'ils couvrent le coût des travaux à entreprendre sans être trop lourds à supporter dans le cadre des différentes activités. UN وبالنظر إلى ارتفاع حجم أنشطة التنفيذ المشترك التي رُبما يتوقع أن تنتج عن التنقيح الموصى به للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، ترى لجنة الإشراف أن من الممكن بلوغ مستوى الرسوم الأمثل على نحو يكفي لتلبية احتياجات العمل دون أن يكون مكلفاً لكل نشاط من الأنشطة.
    13. Rappelle sa décision d'engager le premier examen des lignes directrices pour l'application conjointe conformément au paragraphe 15 de la décision 4/CMP.6; UN 13- يشير إلى قراره المتعلق بالشروع في الاستعراض الأول للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، على نحو ما جاء في الفقرة 15 من المقرر 4/م أإ-6؛
    Rappel: Dans la décision 9/CMP.1, la CMP a décidé que le premier examen des lignes directrices pour l'application conjointe figurant dans l'annexe de cette décision devrait être entrepris au plus tard un an après la fin de la première période d'engagement. UN 41- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 9/م أإ-1، أن يجري الاستعراض الأول للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك المرفقة بذلك المقرر في موعد لا يتجاوز عاماً واحداً من نهاية فترة الالتزام الأولى.
    ii) Examiner et réviser les lignes directrices relatives à la notification et les critères concernant les niveaux de référence et la surveillance définis à l'appendice B des lignes directrices pour l'application conjointe, pour examen par la COP/MOP, en prenant en considération les travaux pertinents du Conseil exécutif du MDP, selon qu'il convient; UN `2` استعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير ومعايير وضع خط الأساس والرصد في التذييل `باء` للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك للنظر فيها من قِبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، مع إيلاء الاعتبار، حسب الاقتضاء، للأعمال ذات الصلة التي يقوم بها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة؛
    Les recommandations relatives à ces principaux éléments, telles qu'énoncées ci-après, au paragraphe 25, sont formulées à l'intention de la CMP, pour examen, dans le cadre de son premier examen des lignes directrices pour l'application conjointe mené conformément aux dispositions du paragraphe 8 de la décision 9/CMP.1. UN وتُقدم التوصيات المتعلقة بهذه الخصائص الرئيسية، كما هي مبينة في الفقرة 25 أدناه، لينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف كجزء من استعراضه الأول للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك وفقاً للفقرة 8 من المقرر 9/م أإ-1.
    54. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à engager le premier examen des lignes directrices pour l'application conjointe, notamment en prenant en considération les recommandations du Comité de supervision sur les options envisageables pour développer la démarche fondée sur l'application conjointe qui figurent dans son rapport annuel et en fixant le déroulement et le calendrier de l'examen. UN 54- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى الشروع في الاستعراض الأول للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، بما يشمل النظرَ في توصيات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك بشأن خيارات تعزيز نهج التنفيذ المشترك، على النحو الوارد في تقريرها السنوي، وتحديدَ عملية الاستعراض وإطارها الزمني.
    b) Que la CMP mette en route le premier examen des lignes directrices pour l'application conjointe à sa septième session en se fondant sur un ensemble de recommandations que le Comité lui soumettrait; UN (ب) أن يشرع في الاستعراض الأول للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك في دورته السابعة استناداً إلى المجموعة الكاملة من التوصيات التي ستقدمها لجنة الإشراف؛
    35. Le Comité a arrêté à sa septième session des recommandations concernant les options envisageables pour élaborer la démarche inhérente à l'application conjointe dans le cadre du premier examen des lignes directrices pour l'application conjointe par la CMP. UN 35- وافقت لجنة الإشراف على التوصيات المتعلقة بخيارات تعزيز النهج المتبع في التنفيذ المشترك كجزء من الاستعراض الأول الذي يجريه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك في دورته السابعة.
    2. Dans la même décision, la CMP a demandé au Comité de lui faire à sa septième session des recommandations sur les options envisageables pour développer la démarche fondée sur l'application conjointe, afin qu'elle puisse prendre en considération les recommandations du Comité lors du premier examen des lignes directrices pour l'application conjointe. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في المقرر نفسه، إلى لجنة الإشراف أن تقدم إليه في دورته السابعة توصيات بشأن الخيارات المتاحة لتعزيز النهج المتبع في التنفيذ المشترك، لكي ينظر فيها في إطار الاستعراض الأول للمبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus