"للمتاحف" - Traduction Arabe en Français

    • des musées
        
    • les musées
        
    • Musée
        
    • aux musées
        
    En 1998 le Conseil national des musées a été établi et le Conseil des ministres a approuvé une réglementation prescrite par la loi sur les musées. UN وفي عام 1998 أُنشئ المجلس القومي للمتاحف ووافق مجلس الوزراء على اللائحة المنصوص عليها في القانون.
    Le fonctionnement décentralisé du réseau des musées est assuré par le Conseil national des musées, qui supervise et coordonne tous les musées. UN وتشغيل شبكة متاحف لا مركزية أمر يتولاه المجلس القومي للمتاحف الذي لـه الإشراف والتنسيق بين جميع المتاحف.
    Il travaille pour des musées et pour des collectionneurs dans toute l'Europe, et je dois te dire, ces livres ont vraiment l'air vieux. Open Subtitles هو يعمل للمتاحف وهواه التجميع في شتي انحاء اوربا , ويجب أن اخبرك هذه الكتب عتيقه حقا
    les musées peuvent également mettre en relief des récits et des discussions, ce qui peut faciliter d'autres discussions avec des élèves et les communautés locales. UN ويمكن أيضا للمتاحف عرض ما رُوي من قصص وأجري من مناقشات، مما من شأنه زيادة تيسير وإطلاق المناقشات مع الطلاب والمجتمعات المحلية.
    Nous avions décidé de ne pas voir de Musée ennuyeux. Open Subtitles لقد اتفقنا أن لا نذهب للمتاحف, إنها مملة
    - La réglementation de toutes les questions liées à la création, au fonctionnement, aux fins, à la gestion et aux compétences des organes collectifs rattachés aux musées chrétiens et ecclésiastiques. UN - تنظيم جميع الأمور المتعلقة بإنشاء وتشغيل الهيئات المشتركة للمتاحف المسيحية والكَنَسية وأغراضها وإداراتها وصلاحياتها.
    Nous resterons à l'hôtel, irons dans des musées, mangerons dans des restaurants. Open Subtitles سنبقى في فندق وسنذهب للمتاحف ونتناول الطعام في المطاعم
    J'ai toujours pensé que j'irais dans des musées ou autres. Open Subtitles دومًا أفكر أن أذهب للمتاحف وما إلى ذلك.
    Et si nous pouvions nous arranger pour que vous visitiez des musées aprés les heures d'ouverture et accompagné bien sûr ? Open Subtitles ماذا لو استطعنا أن ندبر لك زيارة للمتاحف بعد ساعات مع المرافقة، بطبيعة الحال؟
    Il y a des rumeurs de coffres-forts secrets utilisés par des musées pour entreposer les œuvres les plus controversées, mais... Open Subtitles هناك إشاعات عن أماكن سرية للمتاحف الكبيرة للأحتفاظ بأكبر المقتنيات غلاءاً فى العالم
    De même, nous remercions le Conseil international des musées (ICOM) d'avoir publié le Manuel des normes pour la documentation des collections africaines; il s'agit d'un effort supplémentaire devant faciliter l'établissement d'inventaires nationaux et la formation de personnel local. UN ونحن نشعر بامتنان أيضا للمجلس الدولي للمتاحف لنشره كتيب تدريبي لتوثيق اﻷعمال اﻷفريقية، باعتبار ذلك جهدا إضافيا لتيسير إرساء عملية الجرد للمخزون الوطني وتدريب اﻷفراد المحليين.
    Achat d'ordinateurs pour des musées et bibliothèques UN شراء الحواسيب للمتاحف والمكتبات
    1. Félicite le Conseil international des musées pour l'élaboration de ce manuel; UN ١ - تهنئ المجلس الدولي للمتاحف على استحداث هذا الدليل؛
    En plus, la Suisse a assisté à des conférences et à des stages de formation internationaux organisés par l'UNESCO, Interpol et le Conseil international des musées pour les pays dont le patrimoine culturel faisait l'objet de menaces particulières. UN وإضافة إلى ذلك، تحضر سويسرا المؤتمرات وحلقات العمل التدريبية الدولية التي تنظمها اليونسكو والإنتربول والمجلس الدولي للمتاحف لفائدة البلدان التي يواجه تراثها الوطني تهديدا خاصا.
    En 1999, le produit des entrées de visiteurs dans les musées et sur les sites historiques s'est établi à 510 509 lires maltaises. UN وبلغت في عام 1999عائدات الزيارات الفردية للمتاحف والمواقع التاريخية 509 510 ل م.
    Un projet de loi sur les musées et le patrimoine nationaux est à l'étude. UN وثمة مشروع قانون للمتاحف الوطنية والتراث الوطني.
    On fera les musées. Et des trucs de filles. Ça marche. Open Subtitles .سنذهب للمتاحف ونزهة نسائية فقط - .حسنٌ, سأفعل -
    En 1997, le Ministère de la culture a également financé l'achat de matériel informatique et de logiciels pour les musées et bibliothèques d'Ilok, Vukovar et Beli Manastir, pour un montant total de 100 000 kuna. UN في سنة ١٩٩٧ مولت وزارة الثقافة أيضا شراء معدات وبرامجيات للحواسيب تبلغ قيمتها الكلية ٠٠٠ ١٠٠ كونا للمتاحف والمكتبات في إيلوك وفوكوفار وبيلي مناستير.
    Les programmes pédagogiques du Musée s'adressent aux adultes comme aux enfants, et mentionnent le rôle et la condition de la femme à travers les temps. UN وتستهدف البرامج التعليمية للمتاحف الكبار والصغار على حد سواء، وتشير دوماً إلى دور المرأة ومركزها.
    Statistiques des visites de particuliers aux musées nationaux. UN إحصائيات خاصة بالزيارات الفردية للمتاحف الوطنية 1995-2001

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus