"للمتجانسات" - Traduction Arabe en Français

    • congénères
        
    Les valeurs obtenues par modélisation sont plus faibles pour les congénères les plus chlorés. UN وكانت القيم المنمذجة تقل بالنسبة للمتجانسات الأكثر كلورة.
    La constance du profil de chloronaphtalènes suggère qu'il n'existe pas de dégradation préférentielle de congénères individuels, comme pouvaient le laisser attendre les études de biodégradation. UN ويشير ثبات نمط المتجانسات إلى عدم وجود تحلل مميز للمتجانسات المفردة حسبما يمكن توقعه من دراسات التحلل الأحيائي.
    Les valeurs obtenues par modélisation sont plus faibles pour les congénères les plus chlorés. UN وكانت القيم المنمذجة تقل بالنسبة للمتجانسات الأكثر كلورة.
    La constance du profil de chloronaphtalènes suggère qu'il n'existe pas de dégradation préférentielle de congénères individuels, comme pouvaient le laisser attendre les études de biodégradation. UN ويشير ثبات نمط المتجانسات إلى عدم وجود تحلل مميز للمتجانسات المفردة حسبما يمكن توقعه من دراسات التحلل الأحيائي.
    Les valeurs obtenues par modélisation sont plus faibles pour les congénères les plus chlorés. UN وقد كانت القيم المنمذجة أكثر انخفاضاً بالنسبة للمتجانسات التي تزيد نسبة الكلور فيها.
    Théoriquement, les congénères possédant davantage d'atomes de brome ne devraient pas s'accumuler, leurs molécules étant trop larges pour traverser les parois cellulaires. UN ومن الناحية النظرية، لا ينبغي للمتجانسات الأعلى برومة أن تتراكم، حيث أنها جزيئات كبيرة لا يحتمل أن تمر من خلال جدران الخلايا.
    La représentation graphique de la concentration des congénères du BDE en fonction du pourcentage de matière organique dans le sol a donné des courbes ayant des pentes différentes pour les différents congénères. UN وقد أسفرت تركيزات متجانسات الإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة مقابل نسبة المادة العضوية في التربة عن منحدرات مختلفة للمتجانسات المختلفة.
    La représentation graphique de la concentration des congénères du BDE en fonction du pourcentage de matière organique dans le sol a donné des courbes ayant des pentes différentes pour les différents congénères. UN وقد أسفرت رفع تركيزات متجانسات الاثيرات ثنائية الفينيل المبرومة مقابل نسبة المادة العضوية في التربة عن منحدرات مختلفة للمتجانسات المختلفة.
    Les récentes découvertes concernant la débromation réductrice de congénères fortement bromés en leurs homologues plus toxiques permettent de présumer que la situation pourrait être plus complexe qu'il n'y paraît au premier abord. UN وتشير النتيجة التي تم التوصل إليها مؤخرا بشأن إزالة البرومة المخفض للمتجانسات عالية البروم لتصل إلى أقاربها الأكثر سمية أن الوضع قد يكون أكثر تعقيدا مما كان متصورا في أول الأمر.
    L'analyse des congénères a indiqué que les chloronaphtalènes relevés à Alert semblent provenir principalement de sources d'évaporation, tandis qu'une influence de la combustion est plus évidente dans le cas de la station subarctique de Ny Ålesund (Norvège). UN وأشار تحليل للمتجانسات إلى أنه يبدو أن النفثالينات في البرت قد نشأت في معظمها عن مصادر بخار في حين كانت آثار الحرق أكثر وضوحاً في المواقع شبه القطبية في ني السوند، بالنرويج.
    Le facteur de bioamplification entre grand omble et omble était de 6,4 pour le pentachloronaphtalène-52, et inférieur à 1 pour les autres congénères. UN وكان معامل التضخم الأحيائي لخامس نفثالينات 52 بين أسماك الشار الكبيرة وتلك الصغيرة يبلغ 6,4، وأقل من 1 بالنسبة للمتجانسات الأخرى.
    L'analyse des congénères a indiqué que les chloronaphtalènes relevés à Alert semblent provenir principalement de sources d'évaporation, tandis qu'une influence de la combustion est plus évidente dans le cas de la station subarctique de Ny Ålesund (Norvège). UN وأشار تحليل للمتجانسات إلى أنه يبدو أن النفثالينات في البرت قد نشأت في معظمها عن مصادر بخار في حين كانت آثار الحرق أكثر وضوحاً في المواقع شبه القطبية في ني السوند، بالنرويج.
    Le facteur de bioamplification entre grand omble et omble était de 6,4 pour le pentachloronaphtalène-52, et inférieur à 1 pour les autres congénères. UN وكان معامل التضخم الأحيائي لخامس نفثالينات 52 بين أسماك الشار الكبيرة وتلك الصغيرة يبلغ 6,4، وأقل من 1 بالنسبة للمتجانسات الأخرى.
    Propriétés physico-chimiques fondamentales des congénères individuels (Union européenne, 2003) Propriété UN الخواص الفيزيائية والكيميائية الأساسية للمتجانسات الفردية (الاتحاد الأوروبي، 2003)
    D'après les interprétations, ceci prouve que le transfert des congénères provenant de matériaux traités avec le produit du commerce, depuis la source vers l'air puis le sol se reproduit largement de même façon, et que les congénères sont peu dégradés par les processus en cours, pendant la propagation atmosphérique comme au sein des sols eux-mêmes. UN وقد فسر ذلك على أنه دليل على أن تحول المتجانسات من الأملاح المعالجة بالمنتج التجاري من المصدر إلي الهواء إلى التربة يتم بكفاءة مماثلة عموماً، وأنه لا يحدث الكثير من التحلل للمتجانسات نتيجة للعمليات النشطة سواء خلال الانتقال في الغلاف الجوي أو داخل التربة ذاتها.
    D'après les interprétations, ceci prouve que le transfert des congénères provenant de matériaux traités avec le produit du commerce, depuis la source vers l'air puis le sol se reproduit largement de même façon, et que les congénères sont peu dégradés par les processus en cours, pendant la propagation atmosphérique comme au sein des sols eux-mêmes. UN وقد فسر ذلك على أنه دليل على أن تحول المتجانسات من الأملاح المعالجة بالمنتج التجاري من المصدر إلي الهواء إلى التربة يتم بكفاءة مماثلة عموماً، وأنه لا يحدث الكثير من التحلل للمتجانسات نتيجة للعمليات النشطة سواء خلال الانتقال في الغلاف الجوي أو داخل التربة ذاتها.
    Ils ont observé une évolution générale vers des congénères moins chlorés, en particulier une diminution sélective des congénères 1,8-substitués (notamment pour les CN22, CN35, CN38, CN62, CN53 et CN69). UN ووجدوا تحولاً عاماً صوب المتجانسات الأقل كلورة ولا سيما فقد انتقائي للمتجانسات المبدلة 8,1 (وخاصة بالنسبة للنفثالينات 22 و35 و38 و63 و53 و69).
    Chez des cobayes, la toxicité relative de congénères tétrachlorés de dioxines, furannes, biphényles, naphtalènes et bromonaphtalènes a été évaluée en comparant les valeurs de DL50 respectives. UN وقد جرى، في حيوانات التجارب، تقييم السمية النسبية للمتجانسات رباعية الكلور من الديوكسينات والفيورانات وثنائية الفينيل والنفثالينات، والنفثالينات المبرومة من خلال مقارنة قيم نصف الجرعة المميتة الخاصة بها.
    Ils ont observé une évolution générale vers des congénères moins chlorés, en particulier une diminution sélective des congénères 1,8-substitués (notamment pour les CN22, CN35, CN38, CN62, CN53 et CN69). UN ووجدوا تحولاً عاماً صوب المتجانسات الأقل كلورة ولا سيما فقد انتقائي للمتجانسات المبدلة 8,1 (وخاصة بالنسبة للنفثالينات 22 و35 و38 و63 و53 و69).
    Chez des cobayes, la toxicité relative de congénères tétrachlorés de dioxines, furannes, biphényles, naphtalènes et bromonaphtalènes a été évaluée en comparant leur DL50. UN وقد جرى، في حيوانات التجارب، تقييم السمية النسبية للمتجانسات رباعية الكلور من الديوكسينات والفيورانات وثنائية الفينيل والنفثالينات، والنفثالينات المبرومة من خلال مقارنة قيم نصف الجرعة المميتة الخاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus