Par ailleurs, il faudrait mettre en évidence l’importance du volontariat des jeunes au cours de l’Année internationale des volontaires en 2001. | UN | وفضلا عن ذلك ينبغي خلال السنة الدولية للمتطوعين في عام ٢٠٠١ إبراز أهمية نزعة التطوع بقيادة الشباب. |
La session de clôture de l'Année internationale des volontaires, ce matin, est chargée de sens pour nous. | UN | وهذه الجلسة الختامية الخاصة التي تعقد هذا الصباح بشأن السنة الدولية للمتطوعين تعني الكثير لنا. |
C'est pourquoi il présentera avec le Japon un projet de résolution relatif au suivi de l'Année internationale des volontaires. | UN | وهذا هو ما سيحدو ببلادها إلى جانب اليابان إلى تقديم مشروع قرار بشأن متابعة تنفيذ السنة الدولية للمتطوعين. |
Dix ans après la première Année internationale des volontaires, l'expansion et le développement du bénévolat sont bien une réalité. | UN | وقد مضت عشر سنوات منذ أول سنة دولية للمتطوعين. ومن المؤكَّد أنّ العمل التطوعي تنامى وتطوَّر بيننا. |
Au Burundi, la création d'un système national de volontaires a été incluse dans la deuxième génération de documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وفي بوروندي، أدرجت عملية إقرار برنامج وطني للمتطوعين في إطار الجيل الثاني لورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
D'autres enfin organisent des spectacles de danse et de musique à l'intention des volontaires. | UN | وينظم غيرهم مشاهد رقص وموسيقى للمتطوعين. |
Des activités marquantes ont été organisées à l'occasion de la Journée internationale des volontaires dans quelque 80 pays en développement et autres. | UN | وأقيمت أحداث بارزة في اليوم الدولي للمتطوعين في نحو 80 من البلدان النامية و 20 من البلدان الأخرى. |
2011/20 Préparatifs du dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires et du quarantième anniversaire du Programme des volontaires des Nations Unies | UN | التخطيط للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين والذكرى السنوية الأربعين لمتطوعي الأمم المتحدة |
:: Membre du Groupe de travail sur les communications des volontaires des Nations Unies, pour l'Année internationale des volontaires. | UN | :: عضو الفريق العامل المعني بالاتصالات التابع لمتطوعي الأمم المتحدة، فيما يتعلق بالسنة الدولية للمتطوعين. |
En 2001, l'Assemblée générale a désigné les VNU coordonnateurs des célébrations organisées au titre de l'Année internationale des volontaires. | UN | وعينت الجمعية العامة البرنامج جهة تنسيق للاحتفال بالسنة الدولية للمتطوعين في عام 2001. |
2011/20 Préparatifs du dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires et du caractère universel des volontaires des Nations Unies | UN | التخطيط للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين والذكرى السنوية الأربعين لمتطوعي الأمم المتحدة |
2011/20 Préparatifs du dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires et du quarantième anniversaire du Programme des volontaires des Nations Unies | UN | التخطيط للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين والذكرى السنوية الأربعين لمتطوعي الأمم المتحدة |
Suite donnée à l'Année internationale des volontaires et à la célébration de son dixième anniversaire | UN | متابعة السنة الدولية للمتطوعين والاحتفال بذكراها العاشرة. |
L'Assemblée générale poursuit sa réunion consacrée à la suite donnée à l'Année internationale des volontaires et à la célébration de son dixième anniversaire. | UN | واصلت الجمعية العامة جلستها المكرسة لمتابعة السنة الدولية للمتطوعين والاحتفال بذكراها العاشرة. |
L'Assemblée générale termine ainsi sa réunion consacrée à la suite donnée à l'Année internationale des volontaires et à la célébration de son dixième anniversaire. | UN | وهكذا اختتمت الجمعية العامة جلستها المكرسة لمتابعة السنة الدولية للمتطوعين والاحتفال بذكراها العاشرة. |
Création des Services nationaux de volontariat pour la jeunesse et du Programme des volontaires pour la paix. | UN | إنشاء البرامج الوطنية للمتطوعين الشباب وبرنامج للمتطوعين من أجل السلم. |
En 2001, l'Assemblée générale a désigné les VNU coordonnateurs des célébrations organisées au titre de l'Année internationale des volontaires. | UN | وفي عام 2010، عينت الجمعية العامة البرنامج كجهة من جهات تنسيق الاحتفالات بالسنة الدولية للمتطوعين. |
Les VNU ont commencé à préparer la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale des volontaires. | UN | وبدأ البرنامج التحضيرات للاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين. |
Créer en faveur des femmes victimes de violence sexiste un programme de volontaires s'appuyant sur un réseau de soutien au sein des communautés; | UN | إيجاد برنامج للمتطوعين في شبكة الدعم المجتمعي للنساء اللواتي تتعرضن للعنف القائم على أساس نوع الجنس؛ |
La déclaration finale adoptée à cette Conférence contient plusieurs points, notamment un appel aux gouvernements à reconnaître la valeur sociale et économique du bénévolat et à créer un climat favorable aux volontaires. | UN | ويتضمن الإعلان الختامي الصادر عن المؤتمر عدة نقاط عمل، بما في ذلك دعوة الحكومات إلى الإقرار بالقيمة الاقتصادية والاجتماعية للعمل التطوعي وتوفير بيئة مواتية للمتطوعين. |
C'est une zone trop grande à sécuriser par les volontaires, le drone en facilite le contrôle. | Open Subtitles | أجل، إنها منطقة كبيرة للمتطوعين في تأمينها لذا الطائرة تجعل الأمور أسهل للمراقبة |
À cet égard, l'adoption d'une convention internationale ou d'un instrument sur le volontariat aiderait à faciliter et à habiliter un environnement propice aux bénévoles. | UN | في ذلك الصدد، فإن اعتماد اتفاقية أو صك دولي بشأن العمل التطوعي سوف يساعد على تسهيل وتمكين بيئة مواتية للمتطوعين. |
Cette situation est avantageuse pour tous : elle est gratifiante pour les bénévoles et enrichissante pour ceux qui en bénéficient. | UN | وهذه حالة تعود بالنفع على الجميع: إنها مُجزية للمتطوعين ولأولئك المستفيدين من أعمال المتطوعين. |