"للمثل الخاص" - Traduction Arabe en Français

    • du Représentant spécial
        
    • au Représentant spécial
        
    • de représentant spécial
        
    • un Représentant
        
    • Représentant spécial du
        
    Équipe des collaborateurs directs du Représentant spécial UN المكتب المباشر للمثل الخاص للأمين العام لأفغانستان
    i) L'équipe de protection 1 est essentiellement chargée d'assurer la protection du Représentant spécial lorsqu'il est présent dans la zone de la Mission. UN ' 1` فريق الحماية 1 مكلف أساسا بتوفير الحماية للمثل الخاص حينما يكون موجودا في منطقة البعثة.
    A. Activités politiques du Représentant spécial du Secrétaire général en Iraq et dans la région UN ألف - الأنشطة السياسية للمثل الخاص للأمين العام داخل العراق وفي المنطقة
    On prévoit de verser des honoraires au Représentant spécial du Secrétaire général aux négociations de paix d'Arusha. UN يغطي هذا الاعتماد دفع أتعاب الخبرة الاستشارية للمثل الخاص لﻷمين العام في محادثات أروشا للسلم.
    L'Assemblée nationale a voté contre cette désignation mais le Gouvernement a assuré au Représentant spécial que la question serait de nouveau soumise prochainement à un vote. UN وقد صوتت الجمعية الوطنية ضد التعيين ولكن الحكومة أكدت للمثل الخاص أن هذه المسألة ستطرح للتصويت مرة أخرى عما قريب.
    M. Grandi exerçait préalablement les fonctions de représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé des affaires politiques au sein de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. UN وقد عمل السيد غراندي سابقا نائبا للمثل الخاص للأمين العام مسؤولا عن الشؤون السياسية في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    :: Organisation de 4 réunions du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest et de 4 réunions des commandants de force des missions de paix présentes en Afrique de l'Ouest sur les questions transversales en matière de défense et de sécurité UN :: عقد 4 اجتماعات للمثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا و 4 اجتماعات لقادة قوات بعثات السلام في غرب أفريقيا عن مسائل الدفاع والأمن الشاملة لقطاعات متعددة
    Pour ce qui est des contacts directs du Représentant spécial avec les parties à des conflits, M. Simancas Gutiérrez voudrait savoir si dans certaines de ces rencontres sa neutralité a été mise en question et s'il a été accusé de favoriser une partie ou l'autre. UN وفيما يتعلق بالاتصالات المباشرة للمثل الخاص مع أطراف النزاع أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان قد عرَّض هيئته للشك في أحد هذه اللقاءات أو اتُّهِم في أحدها بأنه قد تحيَّز لأحد الأطراف.
    et du Représentant spécial adjoint principal UN مكتب الممثل الخاص للأمين العام/النائب الرئيسي للمثل الخاص للأمين العام
    De l'avis du Département, les avions d'affaires donnaient au Représentant spécial et à son équipe les moyens de se déplacer rapidement, ce qui était un atout compte tenu de l'emploi du temps chargé du Représentant spécial. UN وارتأت الإدارة أن هذه الطائرات عالية السرعة تتيح للمثل الخاص للأمين العام ولفريقه القدرة على السفر على جناح السرعة بالنظر إلى كثرة التزاماته ووقته المحدود.
    38. Le Département de la justice, qui relève du domaine réservé du Représentant spécial du Secrétaire général, est chargé d'établir le budget affecté au système judiciaire. UN 38- وتتولى إدارة العدل بوصفها كياناً لسلطة محجوزة للمثل الخاص للأمين العام مسؤولية إعداد ميزانية النظام القضائي.
    A. Activités politiques du Représentant spécial UN ألف - الأنشطة السياسية للمثل الخاص للأمين العام
    L'Équipe des collaborateurs directs du Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afghanistan continuera d'exercer les fonctions décrites aux paragraphes 35 et 36 du document A/64/349/Add.4. UN 71 - وسيواصل المكتب المباشر للمثل الخاص للأمين العام لأفغانستان أداء الوظائف المبينة في الوثيقة A/64/349/Add.4، الفقرتان 35 و 36.
    au Représentant spécial du Secrétaire général, qui a gagné l'admiration de tous par son travail, il souhaite signaler qu'il est cependant un aspect de la question qu'il n'a pas suffisamment traité. UN وإنه يود بالنسبة للمثل الخاص للأمين العام الذي حظي عمله بإعجاب الجميع، أن يشير مع ذلك إلى أن جانبا من المسألة لم يعالجه المعالجة الكافية، وهو الجانب المتعلق بالفقر.
    Le Groupe assurera également le suivi des questions de politique nationale, en fera l'analyse et fournira des conseils en matière d'orientation générale au Représentant spécial du Secrétaire général et à ses adjoints. UN وستتولى الوحدة أيضا رصد القضايا السياسية الوطنية، وتحليلها وإسداء المشورة فيما يتعلق بالسياسات للمثل الخاص للأمين العام ونوابه.
    Ils ont réaffirmé leur soutien au Représentant spécial du Secrétaire général et se sont dits préoccupés par la persistance de l'insécurité en République centrafricaine, qui avait abouti à une grave crise humanitaire. UN وبعد أن أكدوا فيه من جديد دعمهم للمثل الخاص للأمين العام، أعربوا عن قلقهم إزاء استمرار انعدام الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى، الأمر الذي أسفر عن أزمة إنسانية حادة.
    Les missions ont réagi favorablement à la décision d'accorder au Représentant spécial du Secrétaire général ou au chef de mission des habilitations couvrant toutes les composantes de la mission, une initiative qui a renforcé l'unité de commandement. UN واستجابت البعثات بصورة إيجابية لعملية تفويض السلطات فيما يتعلق بجميع عناصر البعثة للمثل الخاص للأمين العام أو لرئيس البعثة؛ وأدى ذلك إلى تعزيز وحدة القيادة.
    En septembre 2013, sur 130 coordonnateurs résidents, 110 remplissaient également les fonctions de responsable désigné de la sécurité, 31 celles de coordonnateur de l'action humanitaire, 13 celles de représentant spécial adjoint du Secrétaire général, 1 celles de représentant exécutif du Secrétaire général et 2 celles de coordonnateur spécial adjoint. UN 128- وفي أيلول/سبتمبر 2013، كان من بين 130 منسقاً مقيماً 110 يعملون أيضاً بصفة مسؤولين مكلفين بالأمن، و31 بصفة منسقين للشؤون الإنسانية()، و13 بصفة نواب للمثل الخاص للأمين العام، و1 بصفة ممثل تنفيذي للأمين العام()، و2 بصفة نائبي منسقين مقيمين().
    En septembre 2013, sur 130 coordonnateurs résidents, 110 remplissaient également les fonctions de responsable désigné de la sécurité, 31 celles de coordonnateur de l'action humanitaire, 13 celles de représentant spécial adjoint du Secrétaire général, 1 celles de représentant exécutif du Secrétaire général et 2 celles de coordonnateur spécial adjoint. UN 128- وفي أيلول/سبتمبر 2013، كان من بين 130 منسقاً مقيماً 110 يعملون أيضاً بصفة مسؤولين مكلفين بالأمن، و31 بصفة منسقين للشؤون الإنسانية()، و13 بصفة نواب للمثل الخاص للأمين العام، و1 بصفة ممثل تنفيذي للأمين العام()، و2 بصفة نائبي منسقين مقيمين().
    Pour accomplir son mandat, la Mission a été dotée de quatre grandes < < composantes > > , dirigées chacune par un Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN وتتألف البعثة، من أجل تنفيذ ولايتها، من أربعة " أركان " يرأس كل منها نائب للمثل الخاص للأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus