"للمجال الجوي الوطني" - Traduction Arabe en Français

    • l'espace aérien
        
    • espace aérien national
        
    Deux de ces appareils ont survolé les zones de Famagusta et de Kyrenia, violant l'espace aérien de la République de Chypre. UN وحلقت اثنتان من تلك الطائرات فوق منطقتي فاماغوستا وكيرينيا، مما يشكل انتهاكا للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    34. Un plan est en place afin de rétablir le contrôle civil national de l'espace aérien de la Somalie. UN ٣٤ - وضعت خطة لاعادة انشاء المراقبة المدنية الوطنية الصومالية للمجال الجوي الوطني الصومالي.
    Au début de l'après-midi, l'appareil en question a de nouveau violé l'espace aérien de la république de Chypre, survolant la région de Karpasia avant de repartir dans la région d'information aérienne d'Ankara. UN وقبل ظهر ذلك اليوم، قامت الطائرات نفسها بانتهاك آخر للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق منطقة كرباسيا قبل أن تعود إلى منطقة أنقرة للمعلومات عن الطيران.
    Au nom de mon gouvernement, je proteste vigoureusement contre les infractions à la réglementation internationale de la circulation aérienne et les violations de l'espace aérien de la République de Chypre que continue de commettre la Turquie, et je demande qu'elles cessent immédiatement. UN وإني، باسم حكومة بلدي، أحتج بشدّة على استمرار خروقات تركيا لأنظمة المرور الجوي الدولية وانتهاكاتها للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وأدعوها إلى التوقف فورا عن ذلك.
    Le 20 décembre 2004, deux appareils militaires turcs de type F-4 volant en formation, un B-200 et un Cougar ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, commettant au total trois violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et deux violations de l'espace aérien national de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، دخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران تشكيل من طائرتين عسكريتين تركيتين من طراز F-4 ، وطائرة من طراز B-200 وأخرى من طراز كوغر مرتكبة ما مجموعه ثلاثة (3) انتهاكات، للأنظمة الدولية للملاحة الجوية، وانتهاكين للمجال الجوي الوطني لقبرص على النحو المبين فيما يلي:
    Au nom de mon gouvernement, je proteste vigoureusement contre les infractions à la réglementation internationale de la circulation aérienne et les violations de l'espace aérien et des eaux territoriales de la République de Chypre que la Turquie continue de commettre et je demande qu'elles cessent immédiatement. UN وإني، باسم حكومة بلدي، أحتج بشدّة على استمرار خروقات تركيا لأنظمة المرور الجوي الدولية وانتهاكاتها للمجال الجوي الوطني وللمياه الإقليمية لجمهورية قبرص، وأدعوها إلى الكف عن ذلك فوراً.
    Le 17 novembre 2011, des appareils militaires turcs - 6 F-16, 1 C-160 et 1 CN-235 - ont commis six infractions contre la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre à quatre reprises. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قامت طائرات عسكرية تركية، ست من طراز F-16 وواحدة من طراز C-160 وواحدة من طراز CN-235، بستة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية وأربعة انتهاكات للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Le 6 décembre 2004, deux appareils militaires turcs F-4, volant en formation et un appareil militaire turc C-130 ont commis au total deux violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et une violation de l'espace aérien de la République de Chypre, comme suit : UN في 6 كانون الأول/ديسمبـــر 2004، ارتكبــــت طائرتــــان عسكريتـــان من طراز F-4 قادمتين في تشكيلة واحدة وطائرة عسكرية تركية واحدة من طراز C-130 انتهاكين اثنين للقواعد الدولية للملاحة الجوية وانتهاكا للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Ces nouvelles provocations ont pris la forme de violations récentes de l'espace aérien de la République de Chypre, et notamment de la région de Nicosie au sud de la ligne de cessez-le-feu, et de survols des zones militaires sensibles de la République par des appareils militaires turcs. UN وتشمل هذه الأعمال الاستفزازية انتهاكات وقعت مؤخرا للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ومنطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، وذلك جنوب خط وقف إطلاق النار، وتحليق طائرات عسكرية تركية فوق مناطق عسكرية حساسة في الجمهورية.
    Le 14 octobre 2005, deux appareils militaires turcs de type F-16 et deux de type RF-4 volant en formation ont commis deux violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et deux violations de l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قامت ست طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز F-16 و أربع من طراز RF-4، قادمة في تشكيل واحد، بانتهاكين لأنظمة الحركة الجوية الدولية وانتهاكين للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Ces actes sont encore des tentatives visant à mettre en valeur la soi-disant République turque de Chypre-Nord, en établissant illégalement une division de l'espace aérien de Chypre et de la région d'information de vol de Nicosie, au mépris du droit international et des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN وتشكل هذه الأعمال محاولات أخرى لتعزيز وضع ما يسمى " الجمهورية التركية لشمال قبرص " ، وذلك من خلال إنشاء تقسيم غير قانوني للمجال الجوي الوطني لقبرص ومنطقة استعلامات الطيران بنيقوسيا، في تحد للقانون الدولي وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Les 20 et 21 décembre 2004, un appareil militaire turc de type B-200 et deux appareils militaires turcs de type F-4 volant en formation, ont commis au total deux violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et une violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 20 و 21كانون الأول/ديسمبر 2004، قامت طائرة عسكرية تركية من طراز B-200 وتشكيل من طائرتين عسكريتين تركيتين من طراز F-4 بما مجموعه انتهاكين للأنظمة الدولية للملاحة الجوية، وانتهاكا للمجال الجوي الوطني لجمهوية قبرص على النحو المبين فيما يلي:
    Les 21 et 22 décembre 2004, deux appareils militaires turcs de type F-4 volant en formation et un appareil militaire turc de type C-130 ont commis au total trois violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et deux violations de l'espace aérien national de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 21 و 22كانون الأول/ديسمبر 2004، قام تشكيل من طائرتين عسكريتين تركيتين من طراز F-4، وطائرة عسكرية تركية من طراز C-130 بما مجموعه ثلاثة انتهاكات، للأنظمة الدولية للملاحة الجوية، وانتهاكين للمجال الجوي الوطني لجمهوية قبرص على النحو المبين فيما يلي:
    Le 6 avril 2005, cinq appareils militaires turcs (un C-130, deux RF-4 et deux F-16) ont commis un total de trois violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de deux violations de l'espace aérien national de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 6 نيسان/أبريل 2005، قامت طائرة عسكرية من طراز C-130 و طائرتان عسكريتان من طراز RF-4، وطائرتان عسكريتان من طراز F-16 تابعة للطيران العسكري التركي، بثلاثة انتهاكات للأنظمة الدولية للملاحة الجوية وانتهاكين للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على النحو التالي:
    Le 13 avril 2005, deux appareils militaires turcs de type C-160 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, commettant trois violations des règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et trois violations de l'espace aérien national de la République de Chypre, comme suit : UN وفــي 13 نيسان/أبريـــل 2005، دخلت طائرتـــان عسكريتان تركيتان، من طراز C-160، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبت ثلاثة انتهاكات للأنظمة الدولية للملاحة الجوية وثلاثة انتهاكات للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وذلك على النحو التالي:
    Le 28 avril 2005, quatre appareils militaires turcs de type F-4 volant en formation et un appareil militaire turc de type inconnu ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, commettant deux violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et une violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 28 نيسان/أبريل 2005، دخلت 4 طائرات عسكرية تركية من طرازF-4، في تشكيلة واحدة، وطائرة لم يتم التعرف على طرازها، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، وقامت بانتهاكين للأنظمة الدولية للملاحة الجوية وانتهاك واحد للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وذلك على النحو التالي:
    Le 6 mai 2005, un appareil militaire turc de type CN-235 et un appareil militaire turc de type inconnu ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, commettant trois violations des règlements internationaux qui régissent la circulation aérienne et trois violations de l'espace aérien national de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 6 أيار/مايو 2005، دخلت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235وطائرة عسكرية تركية أخرى لم يتم التعرف على طرازها منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، وقامت بثلاثة انتهاكات للأنظمة الدولية للملاحة الجوية وثلاثة انتهاكات للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Les 22 et 24 juillet 2005, deux appareils militaires turcs de type C-130 et un appareil militaire turc de type CN-235 ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie et ont commis cinq violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et trois violations de l'espace aérien de la République de Chypre, comme précisé ci-après : UN وفي 22 و 24 تموز/يوليه 2005، دخلت ثلاث طائرات عسكرية تركية: اثنتان من طراز C-130 وواحدة من طراز CN-235، منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، فارتكبت خمسة انتهاكات للقواعد الدولية للملاحة الجوية وثلاثة انتهاكات للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على النحو التالي:
    Le 14 octobre 2004, quatre appareils militaires turcs de type F-4 volant en formation et un appareil militaire turc de type inconnu ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie et commis au total deux violations des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et une violation de l'espace aérien national de la République de Chypre, comme suit : UN وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 في تشكيل واحد، وطائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها، إلى منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، وقامت بما مجموعه انتهاكان للقواعد الدولية للملاحة الجوية وانتهاك واحد للمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، على نحو ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus