"للمجتمع الأفغاني" - Traduction Arabe en Français

    • la société afghane
        
    Le processus de transition doit au contraire être adapté aux réalités et conditions particulières nécessaires au fonctionnement normal de la société afghane. UN وبدلاً من ذلك، ينبغي مواءمة العملية الانتقالية وفقاً للوقائع والظروف التي يتطلبها العمل الطبيعي للمجتمع الأفغاني.
    Le système devrait s'inspirer des politiques suivies dans d'autres pays, mais devrait être adapté aux besoins spécifiques de la société afghane. UN وينبغي الاسترشاد في هذه العملية بسياسات مماثلة اتبعت في بلدان أخرى، على أن تنظم بطريقةٍ تلبي الاحتياجات الخاصة للمجتمع الأفغاني.
    Deuxièmement, nous réaffirmons le droit de tous les Afghans de participer à la vie publique et politique en tenant compte, de même que dans d'autres sociétés, des caractéristiques culturelles et religieuses de la société afghane. UN ثانيا، التأكيد على حق كافة فئات الشعب الأفغاني في المشاركة في الحياة السياسية العامة مع مراعاة الخصوصيات الثقافية، والدينية للمجتمع الأفغاني كسائر المجتمعات.
    227. Les handicapés constituent sans doute le plus vulnérable des groupes nécessitant une protection sociale. Les premières dispositions que l'État prendra faciliteront grandement leur insertion économique et sociale au sein de la société afghane. UN 227- وربما يشكل ذوو الإعاقة الفئة الأشد استضعافاً والتي تحتاج إلى حماية اجتماعية؛ وستسهم الجهود الأولية للدولة كثيراً في دمجهم في التيار الاجتماعي والاقتصادي الرئيسي للمجتمع الأفغاني.
    Il est essentiel que la mise en oeuvre de chaque étape mène à une restructuration de l'essence même des bases socioéconomiques de la société afghane après les nombreuses années de guerre. UN ومن الأساسي أن يؤدي تنفيذ كل مرحلة إلى إعادة بناء جوهر الأسس الاجتماعية - الاقتصادية للمجتمع الأفغاني ذاته بعد سنوات الحرب العديدة.
    Bien qu'il y ait eu des imperfections dans la nomination et le choix des délégués, les membres de la Loya Jirga constituaient, au bout du compte, un échantillon représentatif de la société afghane. UN 65 - ورغم عدم تحقيق الكمال في تسمية واختيار المندوبين، فقد شكل أعضاء اللويا جيرغا في نهاية المطاف عينة تمثيلية للمجتمع الأفغاني.
    Dans cette perspective, nous voudrions également souligner l'importance des travaux du Conseil concernant la question de l'Afghanistan pour laquelle notre attention et notre engagement continus sont nécessaires, en particulier pour stabiliser la paix et relever l'ensemble de la société afghane après le conflit. UN وفي هذا السياق، نود الاعتراف بأهمية عمل المجلس فيما يتعلق بمسألة أفغانستان، حيث تقوم الحاجة إلى تركيز اهتمامنا وانشغالنا المستمر، خاصة في توطيد أركان السلام وفي إعادة التأهيل خلال فترة ما بعد الصراع للمجتمع الأفغاني بأكمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus