"للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في" - Traduction Arabe en Français

    • du Conseil économique et social en
        
    • du Conseil économique et social à
        
    • du Conseil économique et social dans
        
    • au Conseil économique et social au sein
        
    • du Conseil économique et social de
        
    • le Conseil économique et social en
        
    • le Conseil économique et social dans
        
    • au Conseil économique et social dans
        
    • du Conseil économique et social au
        
    • au Conseil économique et social lors
        
    • du Conseil économique et social l
        
    • du Conseil économique et social qui
        
    • du Conseil économique et social a
        
    • du Conseil économique et social pour
        
    • le Conseil économique et social durant
        
    :: Des interventions orales au débat de haut niveau du Conseil économique et social en 2011; UN الادلاء ببيانات شفهية في الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2011؛
    Nous attendons aussi avec impatience la contribution de la session actuelle du Conseil économique et social à ce sujet. UN ونتطلع كذلك إلى مساهمة الدورة الحالية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد.
    Nous sommes favorables au renforcement du rôle de coordination du Conseil économique et social dans les domaines liés au développement. UN ونحن ندعم الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المجالات المتعلقة بالتنمية.
    2. Décide également que les sept sièges réservés au Conseil économique et social au sein du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix seront répartis comme suit : UN 2 - يقرر أيضا أن يكون توزيع المقاعد السبعة المخصصة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام على النحو التالي:
    Le Bureau international du Travail (BIT), dans ses commentaires au groupe de l'évaluation centrale, s'est félicité de la collaboration exceptionnellement étroite qu'il avait entretenue avec le Département en vue de la préparation du débat de haut niveau de la session du Conseil économique et social de 1999. UN وأثنت منظمة العمل الدولية في تعليقاتها على التعاون الوثيق بشكل غير عادي من جانب الإدارة أثناء إعداد الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1999.
    Le Bureau a également appuyé le Conseil économique et social en jouant un rôle actif dans la promotion de la coopération Sud-Sud. UN ويقدم مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الدعم أيضا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في ما يضطلع به من دور فعال في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Je voudrais, en particulier, souligner l'importance que ma délégation attache à la définition d'un rôle plus éminent pour le Conseil économique et social dans le domaine du développement durable et de la coopération économique. UN واسمحوا لي بأن أبرز بشكل خاص الأهمية التي يعلقها وفد بلادي على تشكيل دور أهم للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في ميدان التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي.
    Il faut également revitaliser l'Assemblée générale, donner un plus grand rôle au Conseil économique et social dans la gouvernance économique mondiale et renforcer la capacité de l'ONU en matière de consolidation de la démocratie et la paix. UN وهناك حاجة أيضا إلى تنشيط الجمعية العامة، وإلى دور أكبر للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الإدارة الاقتصادية العالمية، وإلى قدرة معززة للأمم المتحدة في بناء الديمقراطية وبناء السلام.
    Débat de haut niveau du Conseil économique et social en 1993 UN الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٣
    Rapport de synthèse du Secrétaire général sur les travaux des commissions techniques du Conseil économique et social en 2001 UN التقرير الموحد للأمين العام عن أعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001.
    Débat de haut niveau du Conseil économique et social en Afrique UN اجتماع الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في أفريقيا
    Ces contributions seront à la disposition du Conseil économique et social à sa présente session. UN وستتاح هذه التبرعات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الحالية.
    Il a assisté également à la seconde session ordinaire du Conseil économique et social, à Genève, pour y présenter le rapport du Comité du programme et de la coordination et répondre aux questions posées à ce sujet. UN كما أنه يحضر الدورة العادية الثانية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف لعرض تقرير لجنة البرنامج والتنسيق والرد على اﻷسئلة المتعلقة به.
    Il a assisté également à la seconde session ordinaire du Conseil économique et social, à Genève, pour y présenter le rapport du Comité du programme et de la coordination et répondre aux questions posées à ce sujet. UN كما أنه يحضر الدورة العادية الثانية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف لعرض تقرير لجنة البرنامج والتنسيق والرد على اﻷسئلة المتعلقة به.
    En particulier, nous aimerions voir s'accroître le rôle de coordination du Conseil économique et social dans ce domaine important. UN وسنهتم بصفة خاصة بتكثيف الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا المجال الهام.
    Cela exige également une amélioration qualitative de la fonction coordonnatrice du Conseil économique et social dans le contexte de la mise en œuvre intégrée et coordonnée des décisions prises dans les principales conférences économiques et sociales de l'ONU. UN وهو يقتضي أيضا تحسينا نوعيا في العمل التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق التنفيذ المتكامل والمنسق للقرارات المتخذة في المؤتمرات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية للأمم المتحدة.
    2. Décide également que les sept sièges réservés au Conseil économique et social au sein du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix seront répartis comme suit : UN 2 - يقرر أيضا أن يكون توزيع المقاعد السبعة المخصصة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام على النحو التالي:
    1. Décide que les sept sièges alloués au Conseil économique et social au sein du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix seront répartis ainsi : UN 1 - يقرر أن يكون توزيع المقاعد السبعة المخصصة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام على النحو التالي:
    Elle a déjà joué le rôle de chef de file lors de la préparation du débat de haut niveau du Conseil économique et social de 1999, qui était consacré au rôle de l'emploi et du travail dans l'élimination de la pauvreté et à l'autonomisation et la promotion des femmes. UN وأضاف أنها قامت بدور قيادي في اﻷعمال التحضيرية للقطاع الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سنة ١٩٩٩ بشأن دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: التمكين للمرأة والنهوض بها.
    À cet égard, nous reconnaissons le rôle crucial joué par le Conseil économique et social en faveur de la mise en œuvre d'un programme de développement global par l'ONU, grâce à une approche intégrée et coordonnée. UN وفي ذلك الصدد نقدر الدور الحاسم للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الدفع قدما بجدول أعمال التنمية الشامل في الأمم المتحدة، من خلال نهج متكامل منسق.
    Plusieurs États Membres ont souligné le rôle central que devait jouer le Conseil économique et social dans l'examen de ces plaintes portées contre des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif. UN وأكدت دول أعضاء كثيرة الدور المركزي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في استعراض الشكاوى المقدمة ضد المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس.
    L'Instance permanente donnera des avis au Conseil économique et social dans les domaines du développement, de l'environnement, de la santé, de l'éducation, de la culture et des droits de l'homme. UN ولسوف يسدي المنتدى المشورة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجالات التنمية والبيئة والصحة والتعليم والثقافة وحقوق الإنسان.
    ttre comme document officiel de l'Assemblée générale, au titre des points 37, 40 et 130 et du Conseil économique et social, au titre du point 12 de l'ordre du jour provisoire. Le Représentant permanent UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية للجمعية العامة في إطار البنود 37 و40 و130 من القائمة الأولية وكوثيقة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند 12 من جدول الأعمال المؤقت.
    Une version définitive de ces rapports sera présentée au Conseil économique et social lors de sa session de fond. UN ويقدم للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية نص موحد لهذه التقارير.
    Les besoins de ce secteur ont fait l'objet d'un débat de haut niveau du Conseil économique et social l'été dernier. UN وما يحتاجه لهذا القطاع كان الموضوع الذي ركزت عليه الدورة الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الصيف الماضي.
    Les débats du Conseil économique et social qui seront consacrés à la coordination en 1994, offriront une occasion unique de discuter de la question entre toutes les institutions pertinentes des Nations Unies en vue d'assurer une mise en oeuvre plus efficace du Programme d'action mondial. UN وستتيح مداولات الجزء التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورة عام ١٩٩٤ فرصة فريدة للنقاش فيما بين جميع هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بغية تنفيذ برنامج العمل العالمي على نحو أكثر فعالية.
    Le document préparé pour l'examen ministériel annuel de 2007 du Conseil économique et social a été transmis, par l'intermédiaire de la Banque mondiale, au Programme de redressement des entreprises et de consultants locaux de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD). UN أحيلت الورقة التي أُعدت للاستعراض الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2007 إلى برنامج إدارة التحول والخدمات الاستشارية التجارية التابع للمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير عن طريق البنك الدولي.
    Réaffirmant l'importance du rôle de la Commission de la population en tant qu'organe consultatif du Conseil économique et social pour les questions de population, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية دور لجنة السكان كهيئة استشارية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المسائل السكانية،
    4) Contribuer à l'examen ministériel annuel auquel procède le Conseil économique et social durant les périodes d'intersessions du Forum. UN (د) الإسهام في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في السنوات التي لا تعقد فيها دورات المنتدى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus