"للمجلس الدائم" - Traduction Arabe en Français

    • du Conseil permanent
        
    • le Conseil permanent
        
    • au Conseil permanent
        
    • Conseil permanent de
        
    La Fédération de Russie participe en outre activement aux travaux du Groupe de travail du Conseil permanent sur la lutte contre le terrorisme. UN ويشارك الاتحاد الروسي أيضا مشاركة نشطة في عمل الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع للمجلس الدائم.
    21. Le 26 mars, une réunion spéciale du Conseil permanent sur le Kosovo a eu lieu à Vienne pour examiner le détail de mise en oeuvre de sa décision 218. UN ٢١ - وفي ٢٦ آذار/ مارس، عقد اجتماع خاص للمجلس الدائم بشأن كوسوفو في فيينا لمناقشة حالة تنفيذ قراره ٢١٨.
    Ces échanges, qui prennent notamment la forme de réunions d’information régulièrement organisées par le HCR à l’intention du Conseil permanent de l’OSCE, à la demande du Président en exercice, leur permettent d’agir de façon coordonnée et de se compléter. UN وتسهم عمليات التبادل هذه في تأمين تنسيق العمل وتكامله بين المنظمتين. ويشمل عقد المفوضية جلسات إعلامية منتظمة للمجلس الدائم للمنظمة بدعوة من الرئيس الحالي.
    DÉCISION NO 160 ADOPTÉE PAR le Conseil permanent DE L'ORGANISATION POUR LA SÉCURITÉ ET LA COOPÉRATION EN EUROPE À SA 108E SÉANCE UN المقرر ١٦٠ للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبــا المعتمـد في الجلسـة العامـة ١٠٨ المعقودة في
    1. En réponse aux recommandations formulées par des experts, le Conseil permanent devrait envisager une série de mesures portant notamment sur : UN 1 - استجابة للتوصيات المقدمة من الخبراء، ينبغي للمجلس الدائم أن يبحث مجموعة من التدابير بما فيها:
    Dans le cadre de ces échanges, qui contribuent à assurer la coordination et la complémentarité de l’action des deux organisations, le HCR rend compte régulièrement de ses activités au Conseil permanent de l’OSCE, à l’invitation du Président en exercice. UN ويسهم ذلك التبادل في زيادة التنسيق والتكامل في عمل المنظمتين، ويتضمن جلسات إحاطة إعلامية منتظمة تعقدها المفوضية للمجلس الدائم التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بطلب من رئيس المنظمة.
    Le Panama présente le projet de résolution A/59/L.41/Rev.1 en sa qualité de Président du Conseil permanent de l'Organisation des États américains. UN وتتولى بنما عرض مشروع القرار A/59/L.41/Rev.1 بصفتها رئيسا للمجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية.
    La délégation de la République d'Azerbaïdjan souhaite chaleureusement la bienvenue aux coprésidents de la Conférence de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et au représentant personnel du Président en exercice de l'OSCE à la présente réunion du Conseil permanent. UN يرحب وفد جمهورية أذربيجان ترحيبا حارا بالرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وبالممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى هذا الاجتماع للمجلس الدائم.
    Il convient d'attirer l'attention sur le fait que le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Sous-comité économique et environnemental du Conseil permanent de l'OSCE ont œuvré en coopération étroite aux préparatifs de cette mission d'évaluation. UN وينبغي أن نبرز بصورة خاصة التعاون الوثيق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الفرعية الاقتصادية والبيئية التابعة للمجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في التحضير لبعثة التقييم هذه.
    Une délégation péruvienne a participé à la réunion extraordinaire sur le droit international humanitaire convoquée par la Commission des affaires juridiques et politiques du Conseil permanent de l'Organisation des États américains en 2010. UN وحضر وفد من بيرو الاجتماع الخاص حول القانون الإنساني الدولي الذي عقدته لجنة الشؤون القانونية والسياسية التابعة للمجلس الدائم لمنظمة الدول الأمريكية في عام 2010.
    Considérant que l'agression de l'OTAN qui se poursuit contre la Yougoslavie représente une violation des plus flagrantes de la Charte des Nations Unies et de l'Acte final d'Helsinki, je vous demande de bien vouloir convoquer sans délai une session extraordinaire du Conseil permanent de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. UN ونظرا ﻷن استمرار عدوان " ناتو " على يوغوسلافيا يمثل انتهاكا صارخا لميثاق اﻷمم المتحدة فإنني أدعوكم إلى القيام دون تأخير بعقد دورة استثنائية للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Le Président en exercice a exposé la situation, le 26 mars lors d'une réunion élargie du Conseil permanent, et a ordonné une compression du personnel de la Mission, dont l'effectif devait être réduit à quelque 250 personnes. UN وعقد الرئيس الحالي للمنظمة جلسة إحاطة لاجتماع معزز للمجلس الدائم عقد في ٢٦ آذار/ مارس والذي أصدر فيه توجيهاته بأنه ينبغي خفض حجم البعثة إلى نحو ٢٥٠ فردا.
    Comme nous mettons en particulier l'accent sur le renforcement des relations entre l'ONU et l'OSCE, nous nous félicitons du rapport du Secrétaire général ainsi que de l'intervention qu'il a faite récemment devant le Conseil permanent de l'OSCE. UN وإذ نركز تركيزا خاصا على تعزيز العلاقات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون، فإننا نرحب بتقرير اﻷمين العام وخطابه اﻷخير للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون.
    Vous trouverez en annexe à la présente lettre les documents suivants : des informations actualisées sur la situation en Albanie, le texte de la décision 160 prise le 27 mars 1997 par le Conseil permanent de l'OSCE et les conclusions de la réunion que le Conseil de l'Union européenne a tenue le 24 mars 1997. UN وأتشرف بأن أرفق طيا، كمرفقات لهذه الرسالة، المواد التالية: المعلومات المستكملة عن الحالة في ألبانيا؛ والمقرر ١٦٠ المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٧ للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ والنتائج التي انتهى إليها اجتماع مجلس الاتحاد اﻷوروبي بتاريخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٧.
    Accueillant avec satisfaction la décision adoptée par le Conseil permanent de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe en session extraordinaire, le 11 mars 1998 (S/1998/246), UN وإذ يرحب بالقــرار الصادر عن الدورة الاستثنائية للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المؤرخ ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ )S/1998/246(،
    Accueillant avec satisfaction la décision adoptée par le Conseil permanent de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) en session extraordinaire, le 11 mars 1998 (S/1998/246), UN وإذ يرحب بالقرار الصادر عن الدورة الاستثنائية للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المؤرخ ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ )S/1998/246(،
    Accueillant avec satisfaction la décision adoptée par le Conseil permanent de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) en session extraordinaire, le 11 mars 1998 (S/1998/246), UN وإذ يرحب بالقرار الصادر عن الدورة الاستثنائية للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المؤرخ ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ )S/1998/246(،
    Prenant note de la décision No 160 adoptée le 27 mars 1997 par le Conseil permanent de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (S/1997/259, annexe II), visant notamment à mettre en place les mécanismes de coordination dans le cadre desquels les autres organisations internationales pourront oeuvrer dans leurs domaines de compétence respectifs, UN " وإذ يحيط علما بالمقرر ١٦٠ للمجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المؤرخ ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ S/1997/259)، المرفق الثاني(، الذي يتضمن توفير اﻹطار التنسيقي الذي يمكن للمنظمات الدولية اﻷخرى أن تؤدي فيه دورها في المجالات الداخلة في نطاق اختصاصها،
    Le chef de la Mission de vérification, l'Ambassadeur William Walker, a présenté un exposé au Conseil permanent réuni en séance officieuse, le 10 mars, puis en séance formelle le 11 mars. UN وتحدث رئيس بعثة التحقق في كوسوفو، السفير وليم ووكر، أمام اجتماع غير رسمي للمجلس الدائم في ١٠ آذار/ مارس وقدم تقريرا مستكملا إلى اجتماع المجلس الدائم بهيئته الكاملة في ١١ آذار/ مارس.
    12. Adresse également ses remerciements et sa considération au Conseil permanent et à son Président, ainsi qu'à la direction technique du Fonds, pour les efforts déployés en vue de réaliser les objectifs du Fonds et de son waqf; UN 12 - كما يوجه الشكر والتقدير للمجلس الدائم ولرئيسه، وكذلك للإدارة التنفيذية للصندوق على الجهود التي يبذلونها في سبيل تحقيق أهداف الصندوق ووقفه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus