En règle générale, les recettes et les dépenses ainsi que les éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité en droits constatés (ou comptabilité d'exercice). | UN | وتُسجَّل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم عموماً وفقاً للمحاسبة على أساس الاستحقاق. |
En règle générale, les recettes et les dépenses ainsi que les éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité en droits constatés (ou comptabilité d'exercice). | UN | تُسجَّل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم عموماً وفقاً للمحاسبة على أساس الاستحقاق. |
58. Le bilan et le compte de résultat sont établis selon une méthode simplifiée de comptabilité d'exercice. | UN | 58- تستند الميزانية العمومية وبيان الدخل إلى نظام مبسط للمحاسبة على أساس الاستحقاقات. |
Cette formation a surtout mis l'accent sur le système national de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires. | UN | وركز هذا التدريب بوجه خاص على نظام الدولة للمحاسبة على المواد النووية والسيطرة عليها. |
Au 31 décembre 2009, aucun actif ni aucune dette ne nécessitent d'ajustement de valeur ou de reclassement, du fait que la comptabilité est désormais présentée sur la base de la liquidation. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، لم تكن في حساب الضمان أي أصول أو خصوم تقتضي إدخال تعديلات على قياسها أو تصنيفها وفقاً للمحاسبة على أساس التصفية؛ |
En règle générale, les recettes et les dépenses ainsi que les éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité en droits constatés (ou comptabilité d'exercice). | UN | تُسجَّل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم عموماً وفقاً للمحاسبة على أساس الاستحقاق. |
d) En règle générale, les recettes et les dépenses ainsi que les éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité en droits constatés (ou comptabilité d'exercice). | UN | (د) تُقيد الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم عموما وفقا للمحاسبة على أساس الاستحقاق؛ |
d) En règle générale, les recettes et les dépenses ainsi que les éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité en droits constatés (ou comptabilité d'exercice). | UN | (د) تُسجَّل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم عموما وفقا للمحاسبة على أساس الاستحقاق. |
d) En règle générale, les recettes et les dépenses ainsi que les éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité en droits constatés (ou comptabilité d'exercice). | UN | (د) تُسجَّل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم عموما وفقا للمحاسبة على أساس الاستحقاق. |
d) En règle générale, les recettes et les dépenses ainsi que les éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité en droits constatés (ou comptabilité d'exercice). | UN | (د) تُسجَّل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم عموما وفقا للمحاسبة على أساس الاستحقاق. |
d) En règle générale, les recettes et les dépenses ainsi que les éléments de l'actif et du passif sont comptabilisés selon la méthode de la comptabilité en droits constatés (ou comptabilité d'exercice). | UN | (د) تُسجَّل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم عموماً وفقاً للمحاسبة على أساس الاستحقاق. |
9. Le compte de résultat et le bilan sont fondés sur une méthode simplifiée de comptabilité d'exercice, étroitement liée aux opérations de trésorerie. | UN | 9- يستند بيان الدخل والميزانية العمومية على نظام مبسط للمحاسبة على أساس الاستحقاقات يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالمعاملات النقدية. |
28. Une entreprise doit établir ses états financiers selon une méthode simplifiée de comptabilité d'exercice, étroitement liée aux opérations de trésorerie. | UN | 28- وينبغي أن تعد المؤسسة بياناتها المالية باستخدام نظام مبسط للمحاسبة على أساس الاستحقاقات، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالمعاملات النقدية. |
Le Président dit que le Comité général a considéré les demandes de l'Organisme pour l'interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes (OPANAL), la Ligue des États arabes et l'Agence argentino-brésilienne de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires de faire des déclarations à la séance plénière de la Conférence. | UN | 60 - الرئيس: قال إن اللجنة العامة قد نظرت في طلبات مقدمة من " وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " و " جامعة الدول العربية " و " الوكالة البرازيلية الأرجنتينية للمحاسبة على المواد النووية ومراقبتها " للإدلاء بيانات في الجلسة العامة للمؤتمر. |
Au 31 décembre 2007, aucun actif ni aucune dette ne nécessitent d'ajustement, en termes de mesure ou de classification, du fait que la comptabilité est désormais présentée sur la base de la liquidation; | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، لم يكن في حساب الضمان أي أصول أو خصوم تقتضي إدخال تعديلات في قياسها أو تصنيفها وفقاً للمحاسبة على أساس التصفية. |