Les méthodes de comptabilité et de vérification des comptes en vigueur à l'ONU seront appliquées. | UN | وفي هذا الصدد، تطبق إجراءات اﻷمم المتحدة للمحاسبة ومراجعة الحسابات. |
Les méthodes de comptabilité et de vérification des comptes en vigueur à l'ONU seront applicables. | UN | وفي هذا الصدد، ستطبق إجراءات اﻷمم المتحدة للمحاسبة ومراجعة الحسابات. |
Les règles courantes de comptabilité et de vérification des comptes applicables à l'utilisation des ressources extérieures seront appliquées aux ressources allouées par le fonds. | UN | وفيما يتعلق بالموارد التي يوفرها المرفق، ستُتبع القواعد واﻷنظمة المعتادة للمحاسبة ومراجعة الحسابات التي تنطبق على استخدام اﻷموال الخارجية. |
La notion de responsabilité recouvre également d'autres questions telles que la mise en place de systèmes perfectionnés de comptabilité et de vérification des comptes permettant de vérifier que les dépenses correspondent aux objectifs de politique générale, les rapports coût-efficacité, et la responsabilité des cadres. | UN | ويشمل الاهتمام بالمساءلة أيضا أمورا مثل العمل بنظم جيدة الاعداد للمحاسبة ومراجعة الحسابات لضمان فعالية النفقات في تحقيق أهداف السياسة وفعالية التكاليف والمساءلة في مجال الادارة. |
Il a présenté le cadre d'action stratégique en matière de comptabilité et d'audit qui avait été mis en œuvre dans son pays en 2007. | UN | وعرض المتحدث إطار عمل استراتيجي للمحاسبة ومراجعة الحسابات بدأ تنفيذه في بلده في عام 2007. |
19. Le Groupe consultatif a formulé un certain nombre de recommandations pour chacun des points énumérés cidessus, et a soulevé cette question plus générale: quel rôle la comptabilité et l'audit pourraient-ils jouer pour émettre des signaux d'alerte face à des pratiques financières potentiellement dangereuses. | UN | 19- وأصدر الفريق الاستشاري عدداً من التوصيات في كل مجال من المجالات المذكورة أعلاه. كما أثار الفريق تساؤلاً أكثر عمومية حول الدور الممكن للمحاسبة ومراجعة الحسابات في توفير مؤشرات تحذير مبكر بشأن الممارسات المالية التي قد تنطوي على مخاطر. |
La promotion de normes internationales de comptabilité et de vérification des comptes peut contribuer à améliorer la transparence et l'information financière dans le monde entier. | UN | إن تعزيز معايير معترف بها دولياً للمحاسبة ومراجعة الحسابات من شأنه أن يحسن الشفافية والكشف عن المعلومات في أنحاء العالم. |
La promotion de normes internationales de comptabilité et de vérification des comptes peut contribuer à améliorer la transparence et l'information financière dans le monde entier. | UN | إن تعزيز معايير معترف بها دولياً للمحاسبة ومراجعة الحسابات من شأنه أن يحسن الشفافية والكشف عن المعلومات في أنحاء العالم. |
Le manque de normes adéquates de comptabilité et de vérification entravait beaucoup la croissance des pays en développement et des pays en transition ainsi que leur intégration dans l'économie mondiale. | UN | ويشكل الافتقار إلى معايير ملائمة للمحاسبة ومراجعة الحسابات عقبة كأداء في وجه البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقال في مساعيها لتحقيق النمو والتنمية والاندماج في الاقتصاد العالمي. |
a) Des systèmes de comptabilité et de vérification des comptes de l'Etat; | UN | )أ( النظم الحكومية للمحاسبة ومراجعة الحسابات؛ |
b) Dans le domaine de la comptabilité et de la vérification des comptes, en ce qui concerne des systèmes automatisés de comptabilité et de vérification des comptes; | UN | )ب( في مجال المحاسبة ومراجعة الحسابات، فيما يتعلق بالنظم المحوسبة للمحاسبة ومراجعة الحسابات؛ |
La notion de responsabilité recouvre également d'autres questions telles que la mise en place de systèmes perfectionnés de comptabilité et de vérification des comptes permettant de vérifier que les dépenses correspondent aux objectifs de politique générale et qu'elles permettent la mise en place de systèmes d'information, et de contrôler les rapports coût-efficacité ainsi que la responsabilité des cadres dans le développement. | UN | أما الاهتمام بالمساءلة فيشمل مسائل من قبيل اﻷخذ بنظم جيدة اﻹعداد للمحاسبة ومراجعة الحسابات بغية كفالة فعالية النفقات فــي تحقيق أهداف السياسة، كما يشمل نظم المعلومات، وفعالية التكاليف، والمساءلة في مجال إدارة التنمية. |
Elles devraient aussi s'employer à améliorer la transparence et l'information financières dans le monde entier, par la promotion de normes internationales de comptabilité et de vérification des comptes, et en aidant les pays en développement à les appliquer. | UN | وأخيراً، يتعين عليها أن تزيد من الشفافية المالية وكشف البيانات المالية على المستوى العالمي من خلال تعزيز المعايير الدولية للمحاسبة ومراجعة الحسابات، وكذلك تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في تنفيذها لهذه المعايير. |
124. La CNUCED devrait également oeuvrer au renforcement de la transparence et de la divulgation financière grâce à l'élaboration et à l'utilisation de normes internationales de comptabilité et de vérification, ainsi qu'à une amélioration de la gouvernance des grandes entreprises. | UN | 124- وينبغي للأونكتاد أن يسهم أيضاً في تحقيق مزيد من الشفافية والكشف المالي من خلال وضع واستخدام معايير للمحاسبة ومراجعة الحسابات معترف بها دولياً وتحسين التنظيم والإدارة في الشركات الأكبر. |
A la suite de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), l'Organisation mondiale du commerce avait créé un Groupe de travail des services professionnels (WPPS), qui avait approuvé l'application des normes internationales en matière de comptabilité et de vérification comptable et élaboré des directives facultatives en vue d'accords de reconnaissance mutuelle. | UN | وبعد الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، أنشأت منظمة التجارة العالمية فرقة عاملة تعنى بالخدمات المهنية أيدت استخدام المعايير الدولية للمحاسبة ومراجعة الحسابات ووضعت مبدأً توجيهيا اختياريا لاتفاقات الاعتراف المتبادل. |
Les nouveaux domaines d’intérêt comprendront le commerce électronique, l’information financière – l’accent étant mis sur les méthodes éprouvées en matière de comptabilité et de vérification des comptes –, la gestion de la dette extérieure, l’étude et l’évaluation du libre-échange et des zones franches dans les pays arabes, et l’amélioration des politiques économiques suivies par les gouvernements. | UN | وستشمل مجالات الاهتمامات الجديدة التجارة الالكترونية؛ وتقديم التقارير المالية مع التركيز على الممارسات الفعالة للمحاسبة ومراجعة الحسابات؛ وإدارة الديون الخارجية؛ وفحص وتقييم التجارة الحرة والمناطق الحرة العربية؛ وستشمل في مجال الحكم تحسين إدارة الاقتصاد الكلي. |
Les nouveaux domaines d’intérêt comprendront le commerce électronique, l’information financière – l’accent étant mis sur les méthodes éprouvées en matière de comptabilité et de vérification des comptes –, la gestion de la dette extérieure, l’étude et l’évaluation du libre-échange et des zones franches dans les pays arabes, et l’amélioration des politiques économiques suivies par les gouvernements. | UN | وستشمل مجالات الاهتمامات الجديدة التجارة الالكترونية؛ وتقديم التقارير المالية مع التركيز على الممارسات الفعالة للمحاسبة ومراجعة الحسابات؛ وإدارة الديون الخارجية؛ وفحص وتقييم التجارة الحرة والمناطق الحرة العربية؛ وستشمل في مجال الحكم تحسين إدارة الاقتصاد الكلي. |
77. L'expérience acquise par la Turquie en matière de rapprochement avec les normes internationales de comptabilité et de vérification comptable pourrait aider d'autres pays en développement grâce aux enseignements suivants: | UN | 77- فالتجربة التي اكتسبتها تركيا في طريق التقارب مع المعايير الدولية للمحاسبة ومراجعة الحسابات يمكن أن تساعد بلداناً نامية أخرى بخصوص المسائل التالية: |
24. Avant d'adopter les normes internationales de comptabilité et de vérification, l'Institut a mené, par l'intermédiaire de son Comité des normes professionnelles, des consultations approfondies avec les membres de l'ICPAK, les préparateurs ainsi que différents responsables de la réglementation, en particulier ceux qui étaient chargés de la bourse et des banques. | UN | 24- وقبل اعتماد المعايير الدولية للمحاسبة ومراجعة الحسابات، اضطلع المعهد من خلال لجنة المعايير المهنية بمشاورات مكثفة مع أعضاء المعهد ومعدّي البيانات فضلاً عن العديد من الهيئات التنظيمية، لا سيما المسؤولة عن البورصة والمصارف. |
g) Suivi et évaluation de théories, tendances, questions et controverses importantes dans le domaine des normes internationales de comptabilité et de vérification, de la jurisprudence et de la réglementation, ainsi que de leurs incidences sur la profession de vérificateur | UN | (ز) رصد وتقييم النظريات والتطورات والقضايا والخلافات الهامة في المعايير الدولية للمحاسبة ومراجعة الحسابات والسوابق القضائية الدولية والأنظمة الدولية لمراجعة الحسابات وآثارها على مهنة مراجعة الحسابات |
Il a expliqué pourquoi il était nécessaire de disposer de normes de comptabilité et d'audit ainsi que d'un code déontologique. | UN | وتحدث باستفاضة عن الحاجة إلى معايير للمحاسبة ومراجعة الحسابات، وإلى مدونة سلوك للمهنة. |
15. La réforme économique, entreprise à la fin des années 80 et accélérée par les préparatifs de l'adhésion à l'UE, s'est accompagnée de plusieurs mesures visant à réglementer les marchés, y compris de nouvelles règles sur la comptabilité et l'audit. | UN | 15- واقترن بدء الإصلاحات الاقتصادية من أجل التحول إلى اقتصاد السوق في نهاية الثمانينات باتخاذ إجراءات تنظيمية شتى موجهة للسوق، بما في ذلك اعتماد قواعد جديدة للمحاسبة ومراجعة الحسابات. وأسهمت الاستعدادات من أجل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي في تيسير عملية الإصلاحات الاقتصادية. |