"للمحاميات" - Traduction Arabe en Français

    • des femmes juristes
        
    • des avocates
        
    • de femmes juristes
        
    • LAP
        
    • la FIDA
        
    • les avocates
        
    • Women Lawyers
        
    Première Présidente de la Guyana Association of Women Lawyers (Association guyanienne des femmes juristes) pendant deux ans UN أول رئيسة لرابطة غيانا للمحاميات. وعملت في هذا المنصب لمدة سنتين
    Membre et Vice-Présidente de la Fédération internationale des femmes juristes UN عضو في الاتحاد الدولي للمحاميات ونائبة الرئيس القطري له
    A assisté à la Conférence annuelle de la Fédération internationale des femmes juristes à Santa Fé (New Mexico) (Etats-Unis d'Amérique) en 1979 UN حضرت المؤتمر السنوي للاتحاد الدولي للمحاميات في سانتا فيه، نيومكسيكو، الولايات المتحدة اﻷمريكية، في عام ١٩٧٩
    des avocates sont habilitées à représenter leurs clients devant des tribunaux. UN ويحق للمحاميات تمثيل عملائهن أمام المحاكم.
    L'expert a par ailleurs suggéré à certaines représentantes de ces ONG de créer des associations de femmes juristes et de juristes spécialisés dans les droits de l'homme. UN واقترح الخبير على بعض ممثلات تلك المنظمات غير الحكومية القيام، بالإضافة إلى ذلك، بإنشاء رابطات للمحاميات وللمحامين المدافعين عن حقوق الإنسان.
    2000 : Membre et rapporteuse de la délégation autrichienne à l'occasion de la création à Berlin de l'Association européenne des femmes juristes UN 2000: عضو النمساوي بمناسبة إنشاء الرابطة الأوروبية للمحاميات في برلين ومقررة الوفد
    Ce projet est exécuté avec le soutien de la Law society of Kenya (LSK) et la Fédération kényane des femmes juristes. UN يتولى تيسير هذا المشروع التجريبي جمعية كينيا القانونية والاتحاد الكيني للمحاميات.
    124. Le 21 septembre 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication concernant les menaces proférées à l'encontre de la Fédération internationale des femmes juristes. UN 124- في 21 أيلول/سبتمبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بالتهديدات التي وجهت للاتحاد الدولي للمحاميات.
    Entre autres membres du SCWO, l'on peut citer également la Société contre la violence familiale (SAFV), l'Association d'assistance sociale des femmes asiatiques (AWWA) et l'Association singapourienne des femmes juristes (SAWL). UN ومن المنظمات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس السنغافوري للمنظمات النسائية جمعية مكافحة العنف العائلي والرابطة المعنية برفاه المرأة الآسيوية والرابطة السنغافورية للمحاميات.
    Entre 2004 et 2006, l'Union afghane des femmes juristes a dispensé au BPG des séminaires sur les interactions entre droits de l'homme et islam ainsi qu'entre égalité des sexes et justice pénale. UN ووفر الاتحاد الأفغاني للمحاميات حلقات دراسية لمكتب النائب العام عن التفاعل بين حقوق الإنسان والإسلام ونوع الجنس والعدالة الجنائية بين عامي 2004 و2006.
    Vice-présidente de la Fédération internationale des femmes juristes. UN 1989-1990 عضو بمجلس الاتحاد الدولي للمحاميات.
    Secrétaire de la section ougandaise de la Fédération internationale des femmes juristes. UN 1985-1989 أمينة الاتحاد الدولي للمحاميات فرع أوغندا.
    Entre autres membres du SCWO, l'on peut citer également la Société contre la violence familiale (SAFV), l'Association d'assistance sociale des femmes asiatiques (AWWA) et l'Association singapourienne des femmes juristes (SAWL). UN وهناك أمثلة أخرى على أعضاء المجلس السنغافوري للمنظمات النسائية تتضمن جمعية مناهضة العنف العائلي، والرابطة المعنية برفاه المرأة الآسيوية، والرابظة السنغافورية للمحاميات.
    1987 : " Shelter and Health " (Abris et Santé) Un document présenté à la troisième Conférence de la Fédération internationale des femmes juristes (FIDA), tenue à Nairobi. UN " الملجأ والصحة " ورقة مقدمة إلى المؤتمر الثالث للاتحاد الدولي للمحاميات المعقود في نيروبي
    - devenue Vice-Présidente pour l'Afrique de la Fédération internationale des femmes juristes et, plus tard, Présidente de la Fédération - et avoir obtenu deux doctorats en droit ne sont que deux exemples des nombreux exploits pionniers de l'Ambassadrice Brooks-Randolph. UN إن السفيرة بروكس - راندولف أول محامية ليبرية - وقد أصبحت نائبة لرئيس الاتحاد الدولي للمحاميات عن أفريقيا ثم لاحقا رئيسة له - ونالت درجتي دكتوراه في القانون، وهذه من الإنجازات الريادية العديدة لها.
    De 1956 à 1958, elle occupa les fonctions de Vice-Présidente de la Fédération internationale des avocates. UN ومن عام 1956 إلى 1958، شغلت منصب نائبة رئيسة الاتحاد الدولي للمحاميات.
    48. Les 6 et 7 août 2007 s'est tenue la première réunion nationale des avocates populaires sur la mise en œuvre de la Loi Maria da Penha. UN 48- وفي 6 و7 آب/أغسطس 2007، عقد الاجتماع الوطني الأول للمحاميات القانونيات الشعبيات لتنفيذ قانون ماريا دا بينها.
    Par exemple, en Ouganda, le FNUAP a constitué un partenariat avec un certain nombre d'institutions, ayant à leur tête le Ministère de la condition féminine et s'intéressant aux questions de sexospécificité, telles que l'Association ougandaise des avocates, l'Association ougandaise des femmes dans les médias et l'Association des femmes médecins ougandaises. UN ففي أوغندا، مثلاً، قام الصندوق بتشكيل شراكة مع ائتلاف مؤسسات تتصدرها الوزارة المعنية بنوع الجنس وتهتم بمسائل نوع الجنس مثل رابطة أوغندا للمحاميات ورابطة أوغندا النسائية للوسائط الإعلامية ورابطة طبيبات أوغندا.
    Comme on l'a mentionné au sujet des tribunaux de la charia, la Présidente a donné pour instruction à la NCRFW, ainsi qu'à d'autres institutions, de lancer la sélection préparatoire de femmes juristes présélectionnées pour une éventuelle nomination à des postes de juge dans des tribunaux de la charia, où plusieurs postes sont actuellement vacants. UN وأضافت أنه كما سبق ذكره فيما يتعلق بمحاكم الشريعة، أعطت الرئيسة توجيهاتها إلى اللجنة الوطنية، وغيرها من الوكالات، للبدء في الاختيار التمهيدي للمحاميات المرشحات من أجل تعيينهن في نهاية المطاف في مراكز قضاة في محاكم الشريعة، حيث توجد حاليا شواغر عديدة.
    la FIDA et le LAP sont présent hors de Kampala, et la FIDA offre des services mobiles extrêmement utiles. Article 16 UN والاتحاد الدولي للمحاميات ومشروع المساعدة القانونية لهما تواجد خارج كامبالا ويدير الاتحاد الدولي للمحاميات بعض المراكز المتنقلة المفيدة للغاية.
    les avocates ont les mêmes droits que leurs collègues masculins en termes de représentation de leurs clients. UN ويجوز للمحاميات أن يمثلن عملائهن في المحكمة وفقاً لشروط مماثلة لشروط الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus