"للمحررين" - Traduction Arabe en Français

    • aux éditeurs
        
    • d'éditeurs
        
    • des rédacteurs
        
    Fournir les documents de référence sous forme électronique aux éditeurs et aux traducteurs permanents et contractuels. UN توفير المواد المرجعية إلكترونيا للمحررين وموظفي الترجمة والمترجمين التعاقديين.
    iii) Prestation de services de référence et de terminologie aux éditeurs, traducteurs, interprètes et rédacteurs de procès-verbaux, ainsi qu'aux usagers d'autres départements et bureaux du Secrétariat; UN `3 ' توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين والمترجمين الفوريين ومحرري المحاضر الحرفية، وكذلك للمستخدمين في الإدارات أو المكاتب التابعة للأمانة العامة؛
    iv) Prestation de services de référence et de terminologie aux éditeurs, traducteurs et interprètes, ainsi qu'à des usagers d'autres départements et bureaux du Secrétariat et d'autres organisations internationales; UN ' 4` توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين، فضلا عن المستعملين من الإدارات الأخرى ومكاتب الأمانة العامة والمنظمات الدولية الأخرى؛
    iii) Prestation de services de référence et de terminologie aux éditeurs, traducteurs, interprètes et rédacteurs de procès-verbaux, ainsi qu'aux usagers d'autres départements et bureaux du Secrétariat; UN ' 3` توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين والمترجمين الفوريين ومحرري المحاضر الحرفية، وكذلك للمستخدمين في الإدارات أو المكاتب التابعة للأمانة العامة؛
    La création d'associations professionnelles ou de syndicats de journalistes et d'associations de directeurs de journaux et d'éditeurs véritablement indépendants et représentatifs s'impose en priorité dans tous les pays arabes où ces organismes n'existent pas encore. UN إن إنشاء رابطات أو نقابات أو اتحادات للصحفيين، ورابطات للمحررين والناشرين، تتمتع بالاستقلال الحقيقي وتتسم بالطابع التمثيلي، لهي مسألة جديرة باﻷولوية في البلدان العربية التي لا توجد فيها مثل هذه الهيئات.
    Le Secrétaire général et des hauts responsables ont fait connaître l'ONU a des rédacteurs en chef et des journalistes américains lors de deux réunions tenues au Siège. UN وقدم الأمين العام وكبار المسؤولين إحاطة للمحررين والصحفيين الأمريكيين خلال جلستين بالمقر.
    iii) Prestation de services de référence et de terminologie aux éditeurs, traducteurs, interprètes et rédacteurs de procès-verbaux, ainsi qu'aux usagers d'autres départements et bureaux du Secrétariat; UN ' 3` توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين التحريريين والمترجمين الفوريين ومحرري المحاضر الحرفية، وكذلك للمستخدمين في الإدارات أو المكاتب التابعة للأمانة العامة؛
    iv) Prestation de services de référence et de terminologie aux éditeurs, traducteurs, interprètes et rédacteurs de procès-verbaux, ainsi qu'aux usagers d'autres départements et bureaux du Secrétariat et organisations internationales; UN ' 4` توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين التحريريين، والمترجمين الشفويين، فضلا عن المستعملين من الإدارات الأخرى ومكاتب الأمانة العامة والمنظمات الدولية الأخرى؛
    Offrir une orientation de dernier recours aux éditeurs et aux chercheurs qui doivent faire face à des recherches suscitant des préoccupations en matière de sécurité; UN :: تقديم توجيهات " الملاذ الأخير " للمحررين والناشرين والباحثين في تناول البحوث التي تطرح مسائل أمنية
    iii) Prestation de services de référence et de terminologie aux éditeurs, traducteurs, interprètes et rédacteurs de procès-verbaux, ainsi qu'aux usagers d'autres départements et bureaux du Secrétariat; UN ' 3` توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين ومحرري المحاضر الحرفية، وكذلك لمستعمليها في الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة؛
    iv) Prestation de services de référence et de terminologie aux éditeurs, traducteurs, interprètes et rédacteurs de procès-verbaux, ainsi qu'à des usagers d'autres départements et bureaux du Secrétariat et d'autres organisations internationales; UN ' 4` توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين، فضلاً عن المستعملين من الإدارات الأخرى ومكاتب الأمانة العامة والمنظمات الدولية الأخرى؛
    iv) Prestation de services de référence et de terminologie aux éditeurs, traducteurs et interprètes, ainsi qu'aux usagers d'autres départements et bureaux du Secrétariat; UN ' 4` توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين ومحرري المحاضر الحرفية، وكذلك لمستعمليها في الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة؛
    En outre, il convient de mettre l'accent sur le fait que le Secrétariat général, en coopération avec l'Institut pour la promotion du journalisme Athanase Botsis, continue à décerner chaque année le Prix de l'égalité des sexes aux éditeurs qui soulèvent des questions orientées vers l'amélioration de la condition de la femme à tous les niveaux de la vie quotidienne. UN وعلاوة على ذلك، لابد من التأكيد على أن الأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين، ما زالت تعمل بالتعاون مع معهد آثاناسيوس بوتسيس لدعم الصحافة، على منح الجائزة السنوية للمساواة بين الجنسين للمحررين الذين يطرحون قضايا تهدف إلى تعزيز مكانة المرأة في جميع مستويات الحياة اليومية.
    Les médias n'ont pris aucun intérêt aux perspectives de la Réforme structurelle touchant la problématique des sexes et les lettres aux éditeurs sont rejetées sous prétexte que des affaires plus importantes passent d'abord ou que le public ne s'y intéresse pas. UN لم تُظهر وسائط الإعلام أي اهتمام بالمنظور الجنساني للإصلاح الهيكلي ورفضت جميع الرسائل الموجهة للمحررين بحجة وجود مسائل أكثر أهمية لها أولوية أعلى أو بالتذرع بأنه ليس لدى الجمهور أي اهتمام بهذا الموضوع.
    C'est ici que j'écris mes lettres aux éditeurs. Open Subtitles هنا حيث أكتب رسائلي للمحررين .
    c) Prestation de services de référence et de terminologie aux éditeurs, traducteurs, interprètes et rédacteurs de procès-verbaux, ainsi qu'aux usagers d'autres départements et bureaux du Secrétariat; UN (ج) توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين ومحرري المحاضر الحرفية، وكذلك لمستعمليها في الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة؛
    c) Prestation de services de référence et de terminologie aux éditeurs, traducteurs, interprètes et rédacteurs de procès-verbaux, y compris ceux qui travaillent ailleurs que dans les locaux des centres de conférence, ainsi qu'aux usagers d'autres départements et bureaux du Secrétariat; UN (ج) إتاحة خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الحرفية، بمن فيهم أولئك الذين يعملون خارج المقر، وكذلك لمستعمليها في الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة؛
    c) Services de conférence et de terminologie fournis aux éditeurs, traducteurs, interprètes et rédacteurs de procès-verbaux, ainsi qu'aux usagers d'autres départements et bureaux du Secrétariat; UN (ج) توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين ومحرري المحاضر الحرفية، بمن فيهم أولئك الذين يعملون خارج المقر، وكذلك لمستعمليها في الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة؛
    iv) Prestation de services de référence et de terminologie aux éditeurs, traducteurs et interprètes, ainsi qu'aux usagers d'autres départements et bureaux du Secrétariat; alimentation avec des données propres à l'Office des Nations Unies à Genève des volets terminologie et documents de référence de la plateforme gText afin de les rendre largement disponibles; UN ' 4` توفير خدمات المراجع والمصطلحات للمحررين والمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين، وكذلك لمستعمليها في الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة، وإعداد قاعدة بيانات للمصطلحات والمواد المرجعية الخاصة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف ونشرها عالميا عن طريق النظام الإلكتروني الشامل للنصوص (gText)؛
    De la sorte, la volonté manifeste des rédacteurs, qui ont établi un mécanisme pour faciliter le consensus et non pas pour ménager la possibilité de poursuivre le désaccord initial, serait frustrée. UN وبذلك سيحبط القصد الواضح للمحررين المتمثل في إنشاء آلية للمساعدة على التوصل إلى توافق للآراء وليس آلية لاستمرار الخلاف الأصلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus