"للمحكمة الجنائية الدولية أو" - Traduction Arabe en Français

    • la Cour pénale internationale ou
        
    Se félicitant de ce qu''un grand nombre d''États ont déjà signé ou ratifié le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, ou y ont adhéré, UN وإذ ترحّب بأن عددا كبيرا من الدول قد وقّع و/أو صدق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو انضم إليه،
    4. Demande à tous les États d''envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, ou d''y adhérer; UN 4- تدعو جميع الدول إلى النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو الانضمام إليه؛
    L'Union européenne encourage tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies à ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale ou d'y adhérer et d'incorporer ses dispositions à leur droit interne. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو الانضمام إليه وإدراج أحكامها في تشريعاتها الداخلية.
    :: Encourager les gouvernement à s'acquitter des obligations qui leur incombent en matière de droits de l'homme, à ratifier d'urgence les six principaux instruments relatifs aux droits de l'homme et à ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale ou à y adhérer. UN :: تشجيع الحكومات على الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، والتصديق على وجه السرعة على المعاهدات الست الرئيسية لحقوق الإنسان، والتصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو الانضمام إليه؛
    103.2 Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale ou, selon qu'il convient, y adhérer (Uruguay); UN 103-2- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو الانضمام إليه، حيثما كان ذلك مناسباً (أوروغواي)؛
    2, Les représentants désignés par des organisations intergouvernementales régionales ou d'autres organes internationaux invités à la Conférence de Rome, accrédités auprès de la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale ou invités par l'Assemblée peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de celle-ci. UN 2 - يجوز للممثلين الذين تعينهم المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية أو غيرها من الهيئات الدولية التي دُعيت لمؤتمر روما، والذين اعتمدتهم اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية أو الذين دعتهم الجمعية، أن يشاركوا في مداولات الجمعية بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت.
    138.21 Envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale ou d'y adhérer, en appliquer toutes les dispositions à l'échelle nationale, et adhérer à l'Accord sur les privilèges et immunités (Slovaquie); UN 138-21- النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو الانضمام إليه، وتنفيذه كاملاً على الصعيد الوطني، والانضمام إلى اتفاق الامتيازات والحصانات (سلوفاكيا)()؛
    13. Se félicite également que le Statut de Rome de la Cour pénale internationale ainsi que le texte final de son projet d''éléments des crimes traitent des crimes liés au sexe, et prie instamment les États d''envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale ou d''y adhérer; UN 13- ترحّب أيضاً بإدراج الجرائم التي ترتكب على أساس نوع الجنس في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وفي وثيقته الختامية المتعلقة بمشروع عناصر الجريمة، وتحث الدول على النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو الانضمام إليه؛
    2. Les représentants désignés par d'autres organisations intergouvernementales régionales ou d'autres organes internationaux invités à la Conférence de Rome accréditées auprès de la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale ou invitées par l'Assemblée peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de l'Assemblée. UN 2 - يجوز للممثلين الذين تعينهم منظمات حكومية دولية إقليمية أو هيئات دولية أخرى دعيت إلى مؤتمر روما، والذين اعتمدتهم اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية أو الذين دعتهم الجمعية، أن يشاركوا بصفة مراقبين، في مداولات الجمعية، دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Les représentants désignés par des organisations intergouvernementales régionales ou d'autres organes internationaux invités à la Conférence de Rome, accrédités auprès de la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale ou invités par l'Assemblée peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux délibérations de celle-ci. UN 2 - يجوز للممثلين الذين تعينهم المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية أو غيرها من الهيئات الدولية التي دُعيت لمؤتمر روما، والذين اعتمدتهم اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية أو الذين دعتهم الجمعية، أن يشاركوا في مداولات الجمعية بصفة مراقبين، دون أن يكون لهم حق التصويت.
    39. Pour donner un autre exemple, il existe un parallèle évident entre les actes de terrorisme et d'autres crimes internationaux, notamment les crimes contre l'humanité (qu'il s'agisse de ceux qui sont énoncés dans le Statut de la Cour pénale internationale ou ceux qui sont proscrits par le droit international général). UN 39- وكمثال آخر على ذلك، هناك نقاط تشابه واضحة بين الأعمال الإرهابية وغيرها من الجرائم الدولية، بما في ذلك الجرائم ضد الإنسانية (سواء بالمعايير المنصوص عليها في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو بتحريم تلك الجرائم بمقتضى القانون الدولي العام).
    146.26 Envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale ou d'y adhérer, en vue de l'appliquer pleinement au niveau national, et envisager d'adhérer à l'Accord de la Cour pénale internationale sur les privilèges et immunités (Slovaquie); UN 146-26- النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو الانضمام إليه، من أجل تنفيذه بالكامل على المستوى الوطني والنظر في الانضمام إلى اتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها (سلوفاكيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus