place progressive du Tribunal international du droit de la mer 114 | UN | توصيات بشأن مخطط اﻹنشاء التدريجـي اﻷولــي للمحكمة الدولية لقانون |
et au budget du Tribunal international du droit de la mer | UN | القضايا المتعلقة بالتمويل اﻷولي للمحكمة الدولية لقانون البحار وميزانيتها |
Rapport annuel du Tribunal international du droit de la mer, 2007 | UN | التقرير السنوي للمحكمة الدولية لقانون البحار عن سنة 2007 |
Locaux et installations à prévoir pour le Tribunal international du droit de la mer à Hambourg | UN | المتطلبات من المباني والمرافق للمحكمة الدولية لقانون البحار في هامبورغ |
Appui financier de la République fédérale d'Allemagne au Tribunal international du droit de la mer | UN | الدعم المالي المقدم من جمهورية ألمانيا الاتحادية للمحكمة الدولية لقانون البحار |
J'aimerais citer le paragraphe 2 de l'article 3 de l'annexe VI de la Convention, qui contient le statut du Tribunal international du droit de la mer. | UN | وأود أن أقتبس الفقرة ٢ من المادة ٣ من المرفق السادس بالاتفاقية، التي تتضمن النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Dispositions administratives, structure et incidences financières du Tribunal international du droit de la mer | UN | الترتيبات اﻹدارية للمحكمة الدولية لقانون البحار وهيكل المحكمة وآثارها المالية |
Un plan pour la mise en place progressive du Tribunal international du droit de la mer | UN | خطة اﻹنشاء التدريجي للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Questions relatives au financement initial et au budget du Tribunal international du droit de la mer | UN | القضايا المتعلقة بالتمويل اﻷولي للمحكمة الدولية لقانون البحار وميزانيتها |
Rapport contenant des recommandations concernant le financement initial et le budget du Tribunal international du droit de la mer | UN | تقرير يتضمن التوصيات بشأن التمويل والميزانية اﻷوليين للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Rapport annuel du Tribunal international du droit de la mer pour 2009 | UN | التقرير السنوي للمحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2009 |
Rapport annuel du Tribunal international du droit de la mer pour 208 | UN | التقرير السنوي للمحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2008 |
Les opérations ont été effectuées en conformité avec le Règlement financier et les règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et les autorisations des organes délibérants. > > | UN | كذلك، كانت المعاملات متفقة مع أحكام النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار والسند التشريعي``. |
Liste des candidats à l'élection de sept membres du Tribunal international du droit de la mer | UN | قائمة بأسماء المرشحين لانتخاب سبعة أعضاء للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Élection de sept membres du Tribunal international du droit de la mer | UN | انتخاب سبعة أعضاء للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Rapport annuel du Tribunal international du droit de la mer pour 2010 | UN | التقرير السنوي للمحكمة الدولية لقانون البحار لعام 2011 |
Les opérations ont été effectuées conformément au Règlement financier et aux Règles de gestion financière du Tribunal international du droit de la mer et aux autorisations des organes délibérants. > > | UN | وكانت المعاملات متوافقة مع أحكام النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار، والسند التشريعي``. |
ÉLECTION DES MEMBRES du Tribunal international du droit DE LA MER | UN | انتخاب أعضاء للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Fonds d'affectation spéciale pour le Tribunal international du droit de la mer | UN | الصندوق الاستئماني للمحكمة الدولية لقانون البحار |
La contribution notable apportée par le Tribunal international du droit de la mer et la Cour internationale de Justice au règlement pacifique des différends mérite en effet d'être mise en exergue. | UN | وينبغي أيضا التشديد على الإسهامات الكبيرة للمحكمة الدولية لقانون البحار ومحكمة العدل الدولية. |
Note : Les chiffres ci-dessus montrent que, depuis 1997, l'Allemagne a alloué une somme totale de 53 090 772,89 euros au Tribunal international du droit de la mer. | UN | يتبين من الأرقام أعلاه أن ألمانيا خصصت منذ عام 1997 ما مجموعه 089 772 090 53 يورو للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Le fait qu'on ait choisi Hambourg comme siège du Tribunal international pour le droit de la mer est une marque de confiance en mon pays et une responsabilité pour lui. | UN | إن اختيار هامبورغ مقرا للمحكمة الدولية لقانون البحار عربون للثقة بألمانيا والتزام بالنسبة لبلدي. |