"للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا" - Traduction Arabe en Français

    • du Tribunal international pour l'
        
    • du Tribunal pénal international pour l'
        
    • le Tribunal international pour l'
        
    • au Tribunal international pour l'
        
    • du TPIY
        
    • du Tribunal pour l'
        
    • le Tribunal pénal international
        
    Il a été signalé d'autre part que le texte actuel divergeait de la disposition correspondante du statut du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وأشير من ناحية أخرى إلى أن النص الحالي يختلف عن الحكم المقابل له في النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Assemblée générale décide de prendre note du dix-septième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN قررت الجمعية أن تحيط علماً بالتقرير السنوي السابع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Assemblée générale décide de prendre note du seizième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وقررت الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير السنوي السادس عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le dix-neuvième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Il faudrait élaborer des directives touchant les conditions de remboursement du manque à gagner des témoins, en les alignant sur celles qui ont été mises au point pour le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ينبغي إعداد مبادئ توجيهية تتعلق باﻹيراد الذي يخسره الشهود، على غرار المبادئ التوجيهية التي وضعت للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Assemblée générale prend note du septième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي السابع للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Assemblée générale prend note du neuvième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي التاسع للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Assemblée générale prend note du douzième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثاني عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Assemblée générale prend note du onzième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الحادي عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    L'Assemblée générale prend note du dixième rapport annuel du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي العاشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Le Procureur du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie exerce également les fonctions de procureur pour le Tribunal international pour le Rwanda. UN كما يتصرف المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بوصفه المدعي العام للمحكمة الدولية لرواندا.
    Deuxièmement, le fonctionnement efficace et appro-prié du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie doit être pleinement garanti. UN ثانيا، ينبغي أن يضمن بالكامل اﻷداء الفعال والســليم للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La question doit être examinée de manière plus approfondie, et la solution retenue à l'article 13 du statut du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie semble plus prometteuse. UN فيجب دراسة هذه المسألة بطريقة أكثر تعمقا، والحل الذي اعتمد في المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يبدو واعدا بقدر أكبر.
    On a déclaré qu'elle devait l'emporter sur les juridictions nationales et que l'article 9 du statut du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie était un bon modèle à suivre à cet égard. UN وذكر أنه ينبغي أن تكون لهذه المحكمة سلطة أعلى من سلطات المحاكم الوطنية واعتبر أن المادة ٩ من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة نموذج جيد يجب اتباعه في هذا الصدد.
    Le Procureur du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie exerce également les fonctions de procureur du Tribunal international pour le Rwanda. UN والمدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هي أيضا المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le vingtième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le onzième rapport annuel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الحادي عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    4. En vertu de son Statut, le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie doit veiller à ce que les procès soient équitables et rapides. UN ٤ - ويضمن النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة محاكمة المتهمين بإنصاف وسرعة.
    Sur la base de cette projection, le coût total des rotations a été chiffré à 43,2 et 27,6 millions de dollars, respectivement, pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda et pour le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN واستنادا إلى هذه التوقعات، جرى تقدير التكاليف الإجمالية لتبدل الموظفين بـ 43.2 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وبـ 27.6 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La Chambre d'appel, sise à La Haye, sert également de Chambre d'appel au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وتقع دائرة الاستئناف في لاهاي، وهي تعد أيضا دائرة الاستئناف للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La Chambre d'appel du TPIY a estimé que cette remarque s'appliquait presque littéralement à ses travaux. UN واستنتجت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أن هذا التعليل يكاد ينطبق حرفيا على عملها.
    Le Procureur du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie a souligné l'importance des affaires Mladić et Karadžić. UN وأبرز المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أهمية قضيتي ملاديتش وكارادزيتش.
    Le Comité demande que des renseignements comparables lui soient fournis en ce qui concerne le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وتطلب اللجنة تقديم معلومات مماثلة بالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus