"للمرأة في أمريكا" - Traduction Arabe en Français

    • en faveur des femmes d'Amérique
        
    • la Mujer de América
        
    • la femme en Amérique
        
    • des femmes en Amérique
        
    • les femmes en Amérique
        
    • pour les femmes d'Amérique
        
    • sur les femmes d'Amérique
        
    Ces questions ont été définies dans le Programme d'action de Beijing et dans le Programme d'action régional en faveur des femmes d'Amérique latine et des Caraïbes (1995-2001). UN وتعرف هذه المسائل في منهاج عمل بيجين وبرنامج العمل اﻹقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ١٩٩٥-٢٠٠١.
    558 (XXVI) Programme d'action régional en faveur des femmes d'Amérique latine et des Caraïbes, 1995-2001 UN 558 (د - 26) برنامج العمل الإقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 1995/2001
    Ces questions ont été définies dans le Programme d’action de Beijing et dans le Programme d’action régional en faveur des femmes d’Amérique latine et des Caraïbes (1995-2001). UN وتعرف هذه المسائل في منهاج عمل بيجين وبرنامج العمل اﻹقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ١٩٩٥-٢٠٠١.
    Observatorio Regional para la Mujer de América Latina y el Caribe AC UN المرصد الإقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Mai 1986-mai 1998 Coordonnatrice générale du réseau des organisations gouvernementales et des mécanismes nationaux de promotion de la femme en Amérique latine et dans les Caraïbes UN أيار/ مايو ١٩٩٦ - أيار/ مايو ١٩٩٨ منسقة عامة لشبكة المنظمات الحكومية أو اﻵليات الوطنية للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le Fonds appuie également des études et des stratégies de renforcement des capacités en vue de déterminer les répercussions de la législation et accords nationaux et internationaux sur les droits économiques et sociaux des femmes en Amérique latine. UN كذلك يدعم الصندوق الدراسات واستراتيجيات بناء القدرات الرامية إلى تحديد آثار التشريعات والاتفاقات الوطنية والدولية على الحقوق الاجتماعية والاقتصادية للمرأة في أمريكا اللاتينية.
    Cette réunion devait avant tout permettre d'évaluer les progrès réalisés depuis la septième session de la Conférence régionale et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et, partant, de présenter des recommandations visant à faire évoluer plus rapidement la situation des femmes, conformément au Programme d'action régional pour les femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN وقد كان الهدف الرئيسي لهذا المؤتمر هو تقييم أوجه التقدم التي أُحرزت منذ انعقاد المؤتمر الإقليمي السابع والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بغية تقديم توصيات للإسراع بعملية تغيير حالة المرأة، وفقا لما نص عليه برنامج العمل الإقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    150. Les activités relatives à l'intégration des femmes au développement se sont particulièrement concentrées sur la conférence régionale sur le sujet, qui doit se tenir en 1994, et sur la rédaction du programme d'action régional pour les femmes d'Amérique latine et des Caraïbes, qui sera examiné à la conférence. UN ٠٥١ - أما اﻷنشطة المتعلقة بدمج المرأة في التنمية فقد ركزت بصفة خاصة على اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر اﻹقليمي المعني بهذا الموضوع، المقرر عقده عام ١٩٩٤، وعلى صياغة برنامج العمل اﻹقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي سينظر فيه أثناء المؤتمر.
    Une attention particulière sera accordée à la mise en oeuvre du Programme d'action régional en faveur des femmes d'Amérique latine et des Caraïbes, 1995-2001; UN وسيولى اهتمام خاص لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ١٩٩٥-٢٠٠١؛
    Une attention particulière sera accordée à la mise en oeuvre du Programme d'action régional en faveur des femmes d'Amérique latine et des Caraïbes, 1995-2001; UN وسيولى اهتمام خاص لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ١٩٩٥-٢٠٠١؛
    558 (XXVI) Programme d'action régional en faveur des femmes d'Amérique latine et des Caraïbes, 1995-2001 UN 558 (د - 26) برنامج العمل الإقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 1995-2001
    558 (XXVI) Programme d'action régional en faveur des femmes d'Amérique latine et des Caraïbes, 1995-2001 UN 558 (د - 26) برنامج العمل الإقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 1995/2001
    558 (XXVI) Programme d'action régional en faveur des femmes d'Amérique latine et des Caraïbes, 1995-2001 UN 558 (د - 26) برنامج العمل الإقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 1995-2001
    36. Le Programme d'action régional en faveur des femmes d'Amérique latine et des Caraïbes, 1995-2001 a été lancé conformément aux recommandations de la cinquième Conférence régionale. UN ٣٦ - ووفقا لما قرره المؤتمر اﻹقليمي الخامس، بدأ تنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ١٩٩٥-٢٠٠١.
    Cette conférence régionale, qui se réunit tous les trois ans, vise à mettre en oeuvre le Programme d’action régional en faveur des femmes d’Amérique latine et des Caraïbes, 1995-2001, et le Programme d’action de Beijing. UN ويستهدف المؤتمر اﻹقليمي الذي يجتمع مرة كل ثلاث سنوات تنفيذ منهاج العمل اﻹقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ١٩٩٥ - ٢٠٠١، ومنهاج عمل بيجين.
    ii) Groupes spéciaux d’experts. Six réunions d’experts consacrées à l’examen des questions prioritaires découlant du Programme d’action régional en faveur des femmes d’Amérique latine et des Caraïbes : UN ' ٢` أفرقة الخبراء المخصصة - ستة اجتماعات للخبراء للنظر في المسائل ذات اﻷولوية المنبثقة عن برنامج العمل اﻹقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، للفترة ٥٩٩١-١٠٠٢، مثل:
    ii) Groupes spéciaux d’experts. Six réunions d’experts consacrées à l’examen des questions prioritaires découlant du Programme d’action régional en faveur des femmes d’Amérique latine et des Caraïbes : UN ' ٢ ' أفرقة الخبراء المخصصة - ستة اجتماعات للخبراء للنظر في المسائل ذات اﻷولوية المنبثقة عن برنامج العمل اﻹقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، للفترة ١٩٩٥-٢٠٠١، مثل:
    – Formuler une position nette sur les programmes d’action pour les femmes, à savoir le Programme d’action régional en faveur des femmes d’Amérique latine et des Caraïbes pour la période 1995-2001 et le Programme d’action de Beijing; UN ● تكوين موقف واضح بشأن برامج العمل للمرأة، وعلى وجه التحديد برنامج العمل اﻹقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، للفترة ١٩٩٥ - ٢٠٠١ ومنهاج عمل بيجين؛
    Centro de Estudio y Formación Integral de la Mujer, Misión Mujer, Mujer para la Mujer et Observatorio Regional para la Mujer de América Latina y el Caribe, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مشترك مقدم من تحالف الدفاع عن الحرية، ومركز الدراسات والتدريب المتكامل للمرأة، ومنظمة رسالة المرأة، ومنظمة المرأة من أجل المرأة، والمرصد الإقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    26. Le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines s'est engagé à remplir ses obligations en adoptant et favorisant la mise en œuvre des grandes orientations du Consensus de Quito à la dixième Conférence régionale sur la femme en Amérique latine et dans les Caraïbes et il continue à renforcer ses institutions, ses programmes et ses partenariats afin de stimuler le redressement économique et le progrès social. UN 26- تعهدت حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين بالوفاء بالتزاماتها المتعلقة باعتماد وتعزيز تنفيذ توافق آراء كيتو، وهو ما حُدد في المؤتمر الإقليمي العاشر للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهي مستمرة في تعزيز مؤسساتها وبرامجها وشراكاتها على اعتبار أن ذلك يشكل عاملاً حافزاً للتحول الاقتصادي والنمو الاجتماعي.
    a) Contribuer à l'accomplissement des obligations juridiques internationales en matière de droits fondamentaux des femmes en Amérique du Sud par le renforcement et l'utilisation de mécanismes nationaux et internationaux de surveillance et de protection des droits de l'homme; UN (أ) المساهمة في الوفاء بالالتزامات القانونية الدولية في مجال حقوق الإنسان للمرأة في أمريكا الجنوبية من خلال توطيد الآليات الوطنية والدولية واستخدامها لرصد حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Le Mexique a également participé activement à la Commission interaméricaine des femmes et a présidé la neuvième Conférence régionale sur les femmes en Amérique latine et dans les Caraïbes qui a adopté le Consensus de Mexico en tant que programme de travail en faveur des femmes. UN وشاركت المكسيك أيضا بصورة نشطة في لجنة البلدان الأمريكية المعنية بالمرأة، وتترأس المؤتمر الإقليمي التاسع للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي اعتمد توافق آراء المكسيك بوصفه البرنامج النسائي للمنطقة.
    Organisation panaméricaine de la santé/OMS (Programme concernant l'environnement et la santé dans l'isthme centraméricain et projet sur la santé intégrée pour les femmes d'Amérique centrale) UN منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية )منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية/ منظمة الصحة العالمية(؛ وبرنامج البيئة والصحة المتكاملة ﻷمريكا الوسطى )البيئة والصحة في برزخ أمريكا الوسطى(، والمشروع المتعلق بالصحة المتكاملة للمرأة في أمريكا الوسطى
    La Conférence régionale sur les femmes d'Amérique latine et des Caraïbes a permis de mettre au point une série d'activités destinées à compléter les réalisations régionales. UN وأن المؤتمر الإقليمي للمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استحدث مجموعة من الأنشطة لمتابعة الإنجازات المحرزة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus