"للمرأة من أجل السلام" - Traduction Arabe en Français

    • des femmes pour la paix
        
    Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak UN حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام
    Dans ce cadre, le Comité a salué la mise en place par les autorités congolaises du Comité national des femmes pour la paix. UN وفي هذا السياق، رحبت اللجنة بإنشاء السلطات الكونغولية للجنة الوطنية للمرأة من أجل السلام.
    La Journée internationale des femmes pour la paix et le désarmement permet aux intervenants de renforcer leur engagement. UN ويتيح اليوم الدولي للمرأة من أجل السلام ونزع السلاح منبرا مهما لتعزيز إشراك الجهات الفاعلة.
    Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté UN الرابطة الدولية للمرأة من أجل السلام والحرية
    Ligue internationale des femmes pour la paix et la liberté. UN الرابطة الدولية للمرأة من أجل السلام والحرية.
    2012/216. Rapport quadriennal présenté par l'organisation non gouvernementale Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak UN 2012/216 - التقرير الذي يقدم كل أربع سنوات للمنظمة غير الحكومية، حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام
    Il a décidé de prendre note de la demande de changement de nom présentée par l'une des organisations, Alliance Defending Freedom, et reporté l'examen de la demande de l'autre, le Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Mubarak. UN وقررت اللجنة أن تحيط علما بطلب مقدم من إحدى المنظمتين، وهي: تحالف الدفاع عن الحرية، وأرجأت طلب المنظمة الثانية، وهي: حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام.
    Nos missions diplomatiques à l'étranger font la promotion de la campagne menée par le Mouvement international Susanne Moubarak des femmes pour la paix en coopération avec les ONG, aux fins de sensibiliser la société aux infractions relatives à la traite des personnes et à leurs dangers; UN تقوم بعثاتنا الدبلوماسية في الخارج بالترويج للحملة التي تقودها حركة سوزان مبارك للمرأة من أجل السلام بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية للتوعية بجرائم الاتجار في الأطفال وأخطارها.
    L'IAC a participé à une conférence sur le thème < < Les femmes défendent la paix > > , organisée par le Mouvement international des femmes pour la paix de Suzanne Mubarak et par le Département fédéral suisse des affaires étrangères. UN شاركت اللجنة في مؤتمر ' ' المرأة تدافع عن السلام``، الذي نظمته حركة سوزان مبارك الدولي للمرأة من أجل السلام ووزارة الخارجية السويسرية.
    L'expérience que nous avons vécue à Genève au travers du Mouvement international Susan Mubarak des femmes pour la paix et de ses travaux auprès des organisations internationales à Genève a été particulièrement utile en ce domaine. UN ولنا تجربة هنا في جنيف في هذا الصدد من خلال حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام وتعاونها مع المنظمات الدولية بجنيف.
    25. Membre fondatrice, Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Mubarak UN 25 - عضو مؤسس لحركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام
    Rapport quadriennal présenté par le Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak UN التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام "
    Rapport quadriennal présenté par le Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak UN التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام "
    Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Moubarak UN 14 - حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام
    Rapport quadriennal présenté par le Mouvement international des femmes pour la paix de Suzanne Moubarak UN التقرير الرباعي السنوات للمنظمة غير الحكومية " حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام "
    54. Le Mouvement international des femmes pour la paix Susanne Moubarak mentionné précédemment joue un rôle majeur à cet égard. UN 54- وفي هذا الصدد تقوم حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام والتي سبقت الإشارة لها - وهي منظمة غير حكومية - بدور بارز.
    Consacrée à la traite et à l'exploitation par le travail, cette session a été organisée par le Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Mubarak en partenariat avec UN.GIFT et dans le cadre du Women Leaders'Council (Conseil des femmes d'influence). UN ونظّمت حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام الدورة تحت عنوان " الاتجار بالبشر واستغلال العمال " بالاشتراك مع المبادرة العالمية في إطار مجلس القيادات النسائية.
    Nous rendons hommage au Mouvement international des femmes pour la paix Suzanne Mubarak, qui a lancé en 2006 la campagne < < Halte à la traite des êtres humains, maintenant! > > . UN ونود أن نعبر عن خالص تقديرنا لحركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام لإطلاقها حملة " أوقفوا الاتجار بالبشر الآن " في عام 2006.
    Trois grands obstacles sont apparus : l'absence des femmes dans les activités officielles de consolidation de la paix; la nécessité d'un agenda commun des femmes pour la paix en Somalie; l'engagement des institutions fédérales de transition à ménager une représentation équitable des femmes dans les processus officiels de médiation et la politique officielle. UN وبرزت ثلاثة تحديات رئيسية هي: عدم وجود المرأة في العملية الرسمية لبناء السلام؛ وضرورة وضع جدول أعمال مشترك للمرأة من أجل السلام في الصومال؛ والتزام المؤسسات الاتحادية الانتقالية بكفالة التمثيل المنصف للمرأة في مجال الوساطة الرسمية والعمليات السياسية.
    L'UNESCO a organisé le 8 juin 2004 un colloque international sur le thème < < Les femmes au service de la paix > > en coopération avec le Mouvement international Suzanne Moubarak des femmes pour la paix et M. Boutros Boutros-Ghali. UN 6 - وعقدت اليونسكو في 8 حزيران/يونيه 2004 الندوة الدولية للمرأة في خدمة السلام بالتعاون مع حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام والسيد بطرس بطرس غالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus