"للمرأة والتنمية" - Traduction Arabe en Français

    • la femme et le développement
        
    • les femmes et le développement
        
    • des femmes et du développement
        
    • Femme et Développement
        
    • Femmes et développement
        
    • for Women and Development
        
    • des femmes au développement
        
    • pour la promotion de la femme
        
    • aux femmes et au développement
        
    L'Organisme national chargé de la promotion de la femme, puis le Conseil national sur la femme et le développement sont les organisations qui portent la principale responsabilité pour l'élaboration des rapports. UN جرى تعريف الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة ثم المجلس الوطني للمرأة والتنمية بالمنظمة المسؤولة أساسا عن كتابة التقارير.
    Le Conseil d'administration du Conseil national sur la femme et le développement a invité le Directeur exécutif par intérim de l'époque à rédiger le rapport. UN طلب مجلس إدارة المجلس الوطني للمرأة والتنمية إلى المدير التنفيذي في ذلك الوقت أن يضع مشروعا للتقرير.
    Conseillère juridique de l'Organisation bélizienne pour les femmes et le développement (BOWAND) UN مستشارة قانونية لمنظمة بليز للمرأة والتنمية.
    En outre, d'autres ministères sectoriels ont des services s'occupent de la question des < < femmes et du développement > > , qui sont chargés de veiller à la participation des femmes aux activités concernées. UN وفضلا عن ذلك، لدى مختلف الوزارات القطاعية وحدات " للمرأة والتنمية " تكفل مشاركة المرأة في الأنشطة ذات الصلة.
    D'où la création d'un ensemble de mécanismes tels que le Ministère des affaires de la femme et de la famille, le Centre de recherche, de documentation et d'information sur la femme et la Commission nationale " Femme et Développement " . UN ومن اﻵليات التي أقيمت تحقيقا لهذه الغاية وزارة المرأة والشؤون العائلية، ومركز البحوث والتوثيق واﻹعلام، واللجنة الوطنية للمرأة والتنمية.
    Présidente de Femmes et développement en Indonésie/Centre d̓aide et d̓écoute des femmes indonésiennes UN السيدة كيمالا موتيك عبد الغفور مديرة المركـز الإندونيسي للمرأة والتنمية /المركز الإندونيسي للأزمات
    En 1992, Belize Organization for Women and Development (BOWAND) a lancé une campagne sur l'application du salaire minimum afin de revendiquer un salaire minimum unique pour tous les travailleurs et un ajustement annuel au titre du coût de la vie. UN وفي عام 1992، قامت المنظمة البليزية للمرأة والتنمية بتنظيم حملة تقترح حدا أدنى واحدا للأجور ينطبق على جميع العاملين وتسوية سنوية لغلاء المعيشة.
    Un chapitre est entièrement consacré à la participation des femmes au développement durable, et les gouvernements y sont priés d'élaborer une stratégie mondiale pour éliminer les obstacles d'ordre politique, juridique, culturel, social et économique qui s'opposent à la participation complète des femmes au développement durable. UN وهو يكرس أحد فصوله للمرأة والتنمية المستدامة، كما يدعو إلى وضع استراتيجية عالمية ﻹزالة العقبات السياسية، والقانونية، والثقافية، والاجتماعية، والاقتصادية، التي تعترض سبيل المشاركة الكاملة للمرأة في التنمية المستدامة.
    Des rouages de surveillance devraient être mis en place si l’on veut que l’ONUDI s’acquitte de la mission que lui a confiée le Programme d’action : égalité, développement et paix, adopté à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et le Plan à moyen terme à l’échelle du système pour la promotion de la femme. UN ويتطلب اﻷمر إنشاء آليات للرصد إذا أريد لليونيدو أن تضطلع بولايتها فيما يتعلق بمنهاج العمل: المساواة والتنمية والسلم، الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وبالخطة المتوسطة على نطاق المنظومة للمرأة والتنمية.
    8. Plusieurs autres organisations ont mis au point au cours de ces dernières années divers instruments dans ce domaine, qu'il s'agisse de plans de programmes, de groupes de travail et/ou de programmes ou sous-programmes complets relatifs aux femmes et au développement. UN ٨ - وقامت عدة منظمات أخرى، في السنوات اﻷخيرة، باستحداث أدوات مثل الخطط والبرامج وفرق العمل و/أو برامج كاملة أو برامج فرعية للمرأة والتنمية.
    Le rapport du Conseil national sur la femme et le développement concernant la condition de la femme indique que la malnutrition est très grave dans les régions nord du Ghana. UN وتقرير المجلس الوطني للمرأة والتنمية عن وضع المرأة يشير إلى أن سوء التغذية في غاية الخطورة بالأقاليم الشمالية من غانا.
    Jean-Pierre Stroot Centre azerbaïdjanais pour la femme et le développement UN المركز اﻷذربيجاني للمرأة والتنمية ياسمين زينل - زادة
    Projet la femme et le développement, prédécesseur du Forum national pour la femme et le développement UN مشروع المــرأة والتنميــة، بإشــــراف المنتدى الوطــني للمرأة والتنمية
    Le Plan d'action pour la femme et le développement envisage la réalisation d'un grand nombre d'activités, notamment dans les domaines de la famille et du logement, parmi lesquelles il convient de citer celles qui tendent à : UN وتشمل خطة العمل للمرأة والتنمية عددا كبيرا من الإجراءات التي يجب الاضطلاع بها مثل الإجراءات التالية في مجال اﻷسرة واﻹسكان:
    Aube nouvelle pour la femme et le développement UN منظمة الفجر الجديد للمرأة والتنمية
    Membre du Comité exécutif sur les femmes et le développement en Afrique UN عضوة في اللجنة التنفيذية، للمرأة والتنمية في أفريقيا
    189. Au titre du sous-programme sur les femmes et le développement, la Commission a réalisé plusieurs études et organisé trois séminaires/ateliers, visant à améliorer la situation des femmes dans la région, ou participé activement à leurs travaux. UN ٩٨١ - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي للمرأة والتنمية أنجزت اللجنة عدة دراسات ونظمت أو شاركت مشاركة كبيرة في ثلاث حلقات دراسية/حلقات عمل ترمي إلى تحسين أحوال المرأة في المنطقة.
    51. Un projet intitulé " Mise au point de supports de communication sur les femmes et le développement " a vu le jour en 1991 grâce à des fonds fournis par le Gouvernement italien. UN ١٥ - بدأ مشروع بعنوان " وضع مواد للاتصالات المتعلقة بالمرأة والتنمية " في عام ١٩٩١ بأموال قدمتها حكومة إيطاليا، ونُفذ بالتعاون مع الرابطة اﻹيطالية للمرأة والتنمية.
    En outre, le secrétariat de la Commission nationale de planification et celui de la Commission des ressources en eau et en énergie, qui relève du Ministère des ressources hydrauliques, ont des unités qui s'occupent de la question des femmes et du développement. UN وفضلا عن ذلك، هناك وحدات للمرأة والتنمية في الأمانة العامة للجنة التخطيط الوطني والأمانة العامة للجنة المياه والطاقة تحت إشراف وزارة الموارد المائية.
    À cet effet, des lignes directrices pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes ont été élaborées et approuvées et un service chargé des femmes et du développement a été mis sur pied dans les locaux de la nouvelle Agence autrichienne de développement (ADA). UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تم وضع مبادئ توجيهية للسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة وتمت الموافقة عليها، كما تم إنشاء وحدة للمرأة والتنمية في وكالة التنمية النمساوية الجديدة.
    D'où la création d'un ensemble de mécanismes tels que le Ministère des affaires de la femme et de la famille, le Centre de recherche, de documentation et d'information sur la femme et la Commission nationale " Femme et Développement " . UN ومن اﻵليات التي أقيمت تحقيقا لهذه الغاية وزارة المرأة والشؤون العائلية، ومركز البحوث والتوثيق واﻹعلام، واللجنة الوطنية للمرأة والتنمية.
    Il s'agit du: Fonds national Femmes et développement, créé depuis 1994 spécialement pour financer les activités génératrices de revenus pour les femmes organisées ou non en groupement légalement reconnu dans le cadre général de l'action sociale et économique intitulée les Fonds sociaux nationaux, initiée par le Gouvernement; UN الصندوق الوطني للمرأة والتنمية المنشأ في العام 1994 بهدف مُحدّد يتمثل في تمويل الأنشطة المولِّدة للدخل التي تضطلع بها النساء سواء كن أعضاءً في مجموعات معترف بها قانوناً أم لا، ضمن الإطار العام للأنشطة الاجتماعية والاقتصادية أو الصناديق الوطنية الاجتماعية التي تؤسّسها الحكومة؛
    — Belize Organization for Women and Development (BOWAND); UN المنظمة البليزية للمرأة والتنمية
    Le PNUD, le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), le FNUAP et l'UNICEF ont appuyé la création d'un ministère pour l'intégration des femmes au développement et d'un service chargé de la problématique hommes-femmes dans chaque ministère. UN وقد قدم البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، الدعم لإنشاء وزارة للمرأة والتنمية ومكاتب تُعنى بالشؤون الجنسانية في جميع الوزارات، ولبناء قدرة على التحليل الجنساني في المجال الاقتصادي والاجتماعي.
    D'autre part, et dans le cadre de la formation des femmes rurales, des conventions ont été signées avec les associations et organisations œuvrant pour la promotion de la femme en zones rurales telles que; le Croissant Rouge Algérien, l'association IQRAA, l'association nationale de la Femme et Développement rural, l'association de la femme algérienne et développement. UN من جهة أخرى، وفي إطار تدريب النساء الريفيات، تم توقيع اتفاقيات مع الجمعيات والمنظمات العاملة على النهوض بالمرأة في المناطق الريفية مثل: الهلال الأحمر الجزائري، وجمعية إقرأ، والجمعية الوطنية للمرأة والتنمية الريفية، وجمعية المرأة الجزائرية والتنمية.
    Tableau 2 Ressources a consacrées aux femmes et au développement (En millions de dollars des Etats-Unis) UN الجدول ٢ - الموارد)أ( المكرسة للمرأة والتنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus