"للمرة الاولى" - Traduction Arabe en Français

    • pour la première fois
        
    • premier
        
    • C'est la première fois
        
    pour la première fois depuis longtemps, j'ai vraiment l'impression d'avoir fait le bon choix. Open Subtitles للمرة الاولى على الاطلاق انني اشعر بشعور جيد تجاه قرار اتخذته
    C'est comme si je m'entendais penser pour la première fois de ma vie, je crois. Open Subtitles تمكنت من سماع صوت أفكاري للمرة الاولى في حياتي على ما أظن
    pour la première fois depuis un moment, je peux respirer, m'amuser de nouveau. Open Subtitles للمرة الاولى منذ فترة، أشعر أنني أستطيع التنفس، مثل أنا يمكن أن يكون متعة مرة أخرى.
    Maintenant, je souhaite accueillir sur scène, chantant pour la première fois depuis sa danse avec l'ange de la mort, mon fils, ma progéniture, l'incomparable Jamal Lyon ! Open Subtitles أريد أن أرحب على خشبة المسرح يؤدي للمرة الاولى منذ حادثته
    Avoir son âge et faire ce premier voyage. - Tu ne viens pas ? Open Subtitles اتمنى لو كنت طفلا أذهب في رحلة مثل تلك للمرة الاولى
    C'est la première fois que Robinson frôle l'échec. Open Subtitles و طار روبنسون خارج الحلبة ! يبدو أنه سيهزم للمرة الاولى في حياته
    pour la première fois de l'histoire, un empereur se livre à un combat à mort. Open Subtitles للمرة الاولى في التاريخ . سيخوض امبراطور روماني نزالا حتى الموت
    pour la première fois de ma vie, je sais exactement qui je suis. Open Subtitles للمرة الاولى في حياتي اعلم من انا بالضبط
    On va rencontrer les parents de Leonard pour la première fois, et ils sont si académiques et intellectuels, je ne veux pas qu'ils pensent qu'on est des bouseux de blanc. Open Subtitles الامر اننا سنقابل عائلة لينورد للمرة الاولى وهم اكاديميين وباحثون
    pour la première fois, nous avons les mêmes intérêts. Open Subtitles لانه ولربما للمرة الاولى مصالحك ومصالحي تلتقي فى نقطة واحدة
    J'en transgresse une, pour la première fois de ma vie, et ça me revient à la figure. Open Subtitles انا اخالف واحدة للمرة الاولى في حياتي وهاهي تنفجر في وجههي
    En 1994, le père de Robin l'emmena à New York pour la première fois... Open Subtitles فى عام 1994 اصطحب والد روبن اياها الى مدينة نيويورك للمرة الاولى
    Honnêtement pour la première fois depuis longtemps je sens qu'on va gagner. Open Subtitles ،بصراحة، للمرة الاولى منذ زمنٍ طويل أشعر أننا سوف نربح
    J'aurai un bon éclairage pour la première fois, compris ? Open Subtitles سأحصل على الإنارة المثالية للمرة الاولى ، اتفهم ؟
    Mais pour la première fois de sa vie, il est vraiment heureux. Open Subtitles ولكن للمرة الاولى في حياته انه سعيد حقاً
    J'étais en désintox pour la première fois quand j'ai découvert que j'étais enceinte. Open Subtitles كنتُ فى مؤسسة التأهيل للمرة الاولى عندما إكتشفتُ أنني حامل.
    Et nous y voilà. pour la première fois depuis longtemps, Open Subtitles وهاهي للمرة الاولى منذ وقت طويل، ابتسمت جوي لي
    J'ai lutté contre l'oppression de ma mère et celle de ton père, et pour la première fois de ma vie, je me sens vraiment capable de m'affirmer. Open Subtitles انا كافحت لمحاربة اضطهاد امى و اضطهاد والدك و للمرة الاولى فى حياتى اشعر باننى ذاتى
    Les gars, pour la première fois de ma vie, je crois bien que je réfléchis. Open Subtitles اتعرفون شيئاً ، شباب؟ للمرة الاولى في حياتي. احس انني افكر.
    Je leur ai envoyé tous les fichiers de notre affaire quand leur premier meurtre s'est produit. Open Subtitles لقد ارسلت لهم كل الملفات المتعلقة بالقضية عندما حصل هذا للمرة الاولى
    Un premier amour, c'est quand on est jeune. Open Subtitles معظم الناس يقعون في الحب للمرة الاولى في سن المراهقة
    C'est la première fois que tu me donnes une raison de t'injurier ! Open Subtitles للمرة الاولى تعطيني سببا لكي العنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus