des charges de familles Note : Les dates indiquées sont celles où des nouveaux barèmes des traitements de base sont entrés en vigueur. | UN | ملحوظة: تشير التواريخ المبينة الى المواعيد التي طبقت فيها جداول جديدة للمرتبات اﻷساسية. |
BARÈME des traitements de base NETS DES ADMINISTRATEURS ET FONCTIONNAIRES DE RANG SUPÉRIEUR | UN | الجدول المقترح للمرتبات اﻷساسية الصافية للفئة الفنية |
BARÈME ACTUEL des traitements de base NETS DES ADMINISTRATEURS ET FONCTIONNAIRES DE RANG SUPÉRIEUR | UN | الجدول الحالي للمرتبات اﻷساسية الصافية للفئة الفنية والفئات العليا |
Note : Les dates indiquées sont celles où des nouveaux barèmes des traitements de base sont entrés en vigueur. | UN | ملحوظة: تتصل السنوات المبينة بالتواريخ التي طبقت فيها جداول جديدة للمرتبات اﻷساسية. |
BARÈME des traitements de base NETS DES ADMINISTRATEURS ET FONCTIONNAIRES DE RANG SUPÉRIEUR | UN | الجدول المقترح للمرتبات اﻷساسية الصافية للفئة الفنية |
BARÈME ACTUEL des traitements de base NETS DES ADMINISTRATEURS ET FONCTIONNAIRES DE RANG SUPÉRIEUR | UN | الجدول الحالي للمرتبات اﻷساسية الصافية للفئة الفنية والفئات العليا |
X. BARÈME des traitements de base NETS DES ADMINISTRATEURS ET FONCTIONNAIRES DE RANG SUPÉRIEUR PROPOSÉ POUR APPLICATION | UN | العاشر - الجدول المقترح للمرتبات اﻷساسية الصافية للفئة الفنية والفئات العليا في آذار/مارس ١٩٩٦ |
1. Ajustement du barème des traitements de base minima | UN | ١ - التسوية القياسية للمرتبات اﻷساسية/الدنيا |
Le barème des traitements de base minima proposé figure à l’annexe IV. | UN | ويرد الجدول المقترح للمرتبات اﻷساسية/الدنيا في المرفق الرابع. |
Le barème des traitements de base minima proposé figure à l'annexe IV. | UN | ويرد الجدول المقترح للمرتبات اﻷساسية/الدنيا في المرفق الرابع. |
a) Incidence dans les lieux d’affectation où le coefficient d’ajustement est inférieur aux taux de relèvement du barème des traitements de base minima | UN | )أ( بالنسبة لمراكز العمل التي، لولا ذلك، لانخفضت تسوية مقـر العمل فيها عـن مستوى المعدل الجديد للمرتبات اﻷساسية/الدنيا |
X. BARÈME des traitements de base NETS DES ADMINISTRATEURS ET FONCTIONNAIRES DE RANG SUPÉRIEUR PROPOSÉ POUR APPLICATION | UN | العاشر - الجدول المقترح للمرتبات اﻷساسية الصافية للفئة الفنية والفئات العليا في آذار/مارس ١٩٩٦ |
3. Le barème des traitements de base minima actuellement en vigueur a pris effet au 1er mars 1995. | UN | ٣ - وقد بدأ سريان الجدول الحالي للمرتبات اﻷساسية/الدنيا في ١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
Dans l'annexe X de son rapport, la Commission propose un barème restructuré des traitements de base nets des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur; dans l'annexe XII, elle explique la procédure d'ajustement progressif de la rémunération nette. | UN | ويقدم المرفق العاشر من تقرير اللجنة الجدول المقترح للمرتبات اﻷساسية الصافية المعاد تشكيلها للفئة الفنية والفئات العليا، ويشرح المرفق الثاني عشر تطبيق طريقة تصعيد الجدول في تسوية مستويات اﻷجر الصافي. |
Le barème des traitements de base minima proposé figure à l'annexe V. | UN | ويرد الجدول المقترح للمرتبات اﻷساسية/الدنيا في المرفق الخامس. |
Le nouveau barème des traitements de base tient compte de l'incorporation – n'entraînant ni majoration ni diminution de la rémunération – de 3,1 points d'ajustement aux traitements de base nets prévus par le barème précédent. | UN | ويجسد الجدول المنقح للمرتبات اﻷساسية/الدنيا تعديلا بالزيادة قدره ١ر٣ في المائة ، ينفذ على أساس " لا خسارة ولا ربح " . |
Dans l'annexe X de son rapport, la Commission propose un barème restructuré des traitements de base nets des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur; dans l'annexe XII, elle explique la procédure d'ajustement progressif de la rémunération nette. | UN | ويقدم المرفق العاشر من تقرير اللجنة الجدول المقترح للمرتبات اﻷساسية الصافية المعاد تشكيلها للفئــة الفنية والفئات العليا، ويشرح المرفق الثاني عشر تطبيق طريقة تصعيد الجدول في تسوية مستويات اﻷجر الصافي. |
Si cette recommandation était appliquée à compter du 1er mars 1996, c'est-à-dire à la date d'entrée en vigueur habituelle d'un nouveau barème des traitements de base minime, la marge serait toujours inférieure à 15 % en 1996 pour l'ensemble de l'année. | UN | وإذا نفذ هذا اعتبارا من ١ آذار/ مارس ١٩٩٦، وهو الشهر الذي يطبق فيه عادة أي جدول جديد للمرتبات اﻷساسية الدنيا، فإن هامش عام ١٩٩٦ سيظل مع ذلك أقل من ١١٥ للسنة ككل. |
266. Certains membres ont demandé s'il serait possible de programmer la majoration en mars 1996 de manière à la faire coïncider avec l'application des nouveaux barèmes des traitements de base minima. | UN | ٢٦٦ - واستفسر بعض اﻷعضاء عما إن كان من الممكن جعل موعد عملية التصعيد آذار/مارس ١٩٩٦ بحيث تتحد مع تطبيق الجدول الجديد للمرتبات اﻷساسية/الدنيا. |
À l'époque, elle avait recommandé un relèvement de 4,1 % en moyenne du barème des traitements de base minima et une majoration de 5,1 % de l'indemnité de poste, le but étant de : | UN | وكانت قد أوصت في ذلك الوقت بإجراء تسوية للمرتبات اﻷساسية/الدنيا بنسبة متوسطة قدرها ٤,١ في المائة ورفع تسوية مقر العمل الى ٥,١ في المائة، من أجل ما يلي: |
6. À la section I.B de sa résolution 47/216 du 23 décembre 1992, l'Assemblée générale a approuvé le barème révisé des traitements bruts et traitements nets. | UN | ٦ - وفي الجزء اﻷول باء من القرار ٤٧/٢١٦ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وافقت الجمعية العامة على الجدول المنقح للمرتبات اﻷساسية والصافية. |