"للمرحلة الثالثة" - Traduction Arabe en Français

    • de la phase III
        
    • pour la troisième phase
        
    • de la troisième phase
        
    • pour la phase III
        
    • relatif au troisième cycle
        
    • enseignement du troisième degré
        
    • la troisième base
        
    • à la troisième phase
        
    Par ailleurs, les préparatifs de la phase III, qui comprendra le processus effectif de dégagement, de démobilisation et d'intégration, sont bien avancés. UN وباﻹضافة الى ذلك فقد قطعت اﻷعمال التحضيرية للمرحلة الثالثة التي ستشمل العملية الفعلية لفض الاشتباك والتسريح واﻹدماج شوطا كبيرا.
    Le Comité conclut que les dépenses de la KOC au titre de la phase III s'élèvent à US$ 54 904 490. UN ولهذا يخلص الفريق إلى أن تكاليف الشركة للمرحلة الثالثة تبلغ 490 904 54 دولاراً.
    pour la troisième phase, on aura besoin de 105 millions de dollars, au lieu des 85 millions prévus d'abord. UN وبالنسبة للمرحلة الثالثة فإنه ستكون هناك حاجة الى مبلغ ١٠٥ ملايين دولار وليس ٨٥ مليون دولار كما كان مقدرا من قبل.
    Comme je l'ai déjà indiqué, j'ai l'intention de suivre la procédure que je viens d'énoncer pour la troisième phase de nos travaux. UN وكما ذكرت آنفا، أعتزم أن أتبع الإجراء الذي حددته للتو بالنسبة للمرحلة الثالثة من عملنا.
    Entre-temps, la planification en vue de la troisième phase a déjà atteint un stade avancé. UN 5 - وفي غضون ذلك، بلغ التخطيط للمرحلة الثالثة طورا متقدما بالفعل.
    En revanche, la planification de la troisième phase du processus de réduction des effectifs de la Mission n'a pas encore commencé. UN أما التخطيط للمرحلة الثالثة من عملية تقليص قوام البعثة فلم يبدأ بعد.
    pour la phase III un nouveau montant de 35,5 millions de dollars a été alloué à ce secteur. UN وجرى رصد مبلغ آخر قدره ٣٥,٥ مليون دولار لهذا القطاع للمرحلة الثالثة.
    Le Comité conclut que les dépenses de la KOC au titre de la phase III s'élèvent à US$ 54 904 490. UN ولهذا يخلص الفريق إلى أن تكاليف الشركة للمرحلة الثالثة تبلغ 490 904 54 دولاراً.
    Les besoins de base de la population urbaine doivent faire l'objet d'une attention plus systématique, ce qui commence à se faire actuellement au titre de la phase III dans le secteur de l'eau et de l'assainissement. UN وتتطلب الاحتياجات اﻷساسية للسكان في الحضر مزيدا من النظر المنهجي، على النحو الذي يجري الشروع فيه حاليا بالنسبة للمرحلة الثالثة في قطاع المياه والمرافق الصحية.
    11. En ce qui concerne le compte ESC (13 %), 273 demandes au titre de la phase III lui avaient été soumises au 31 juillet 1998, dont 265 avaient été approuvées. UN ١١ - وفيما يتعلق بحساب اﻟ ١٣ في المائة، تم تقديم ٢٧٣ طلبا للمرحلة الثالثة حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨، وتمت الموافقة على ٢٦٥ طلبا منها.
    5. Pour sa part, l'Organisation des Nations Unies avance la planification de la phase III du processus de transition. UN ٥ - وستقدم اﻷمم المتحدة، من جانبها، تخطيطا للمرحلة الثالثة من عملية الانتقال.
    Durant la période considérée, la Mission conjointe a centré la planification et la préparation de la phase III sur les activités suivantes. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انصبّ تركيز البعثة المشتركة، ضمن أعمال التخطيط والتحضير للمرحلة الثالثة التي اضطلعت بها، على الأنشطة التالية:
    Proposition visant à augmenter de 149 le nombre de véhicules appartenant aux Nations Unies, pour la troisième phase UN الزيادة المقترحة في أسطول المركبات المملوكة للأمم المتحدة بواقع 12 مركبة، للمرحلة الثالثة
    Décision concernant les priorités et le mécanisme de règlement pour la troisième phase de versement, prise par le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation UN مجلس الإدارة مقرر بشأن أولوية الدفع وآلية الدفع للمرحلة الثالثة للمدفوعات اتخذه مجلس إدارة
    Les thèmes mis en avant pour la troisième phase sont la coexistence pacifique et la valorisation de la diversité ainsi que la démocratie et les méthodes de prise de décisions propres à la conforter. UN ومن قضايا التركيز التي سلطت عليها الضوء للمرحلة الثالثة التعايش السلمي وتقدير التنوع، فضلاً عن الديمقراطية وما يتصل بها من أساليب صنع القرار.
    Le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a retenu l'éducation formelle et la fonction publique comme secteurs cibles pour la troisième phase. UN 14- وأشارت حكومة البوسنة والهرسك إلى قطاعي التعليم والخدمة المدنية كقطاعات مستهدفة للمرحلة الثالثة.
    L'élaboration du plan d'action de la troisième phase du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme et la création d'un ensemble de ressources communes nécessaires à la réforme des programmes sont parmi les tâches les plus importantes entreprises actuellement. UN ويتواصل إنجاز الأعمال الهامة المتمثلة في إعداد خطة العمل للمرحلة الثالثة من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وصياغة مجموعة الموارد المشتركة لإصلاح المناهج الدراسية.
    Le Gouvernement a continué de coopérer avec l'OTAN pour la mise en œuvre des première et deuxième phases et la planification de la troisième phase. UN وقد واصلت الحكومة العمل مع حلف شمال الأطلسي على تنفيذ عملية الانتقال في المناطق الداخلة في المرحلتين الأولى والثانية والتخطيط للمرحلة الثالثة منها.
    La préparation de la troisième phase du processus de transition en est au stade final, et le plan d'évolution des pays de l'Équipe de reconstruction des provinces censés s'occuper de la troisième phase est bien avancé. UN وقد قارب التحضير للمرحلة الثالثة من العملية الانتقالية على الاكتمال، وبدأت البلدان المشاركة في أفرقة إعادة إعمار المقاطعات المتوقع أن تشملها المرحلة الثالثة التخطيط لتطور مهام تلك الأفرقة.
    Les besoins de financement pour la phase III seront examinés lorsque le Conseil aura approuvé le rapport demandé. UN وسيجري تناول الاحتياجات التمويلية للمرحلة الثالثة بعد أن يعتمد مجلس اﻷمن التقرير المطلوب.
    Le Secrétariat présentera les ressources nécessaires pour la phase III à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN وستُعرض الاحتياجات من الموارد اللازمة للمرحلة الثالثة على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    − L'on dispose du document de travail relatif au troisième cycle du niveau primaire; UN - ثمة وثيقة عمل للمرحلة الثالثة من المستوى الابتدائي؛
    Pour l'enseignement du troisième degré, on a employé dans tous les cas l'effectif de la tranche d'âges de 20 à 24 ans. UN أما بالنسبة للمرحلة الثالثة فقد استخدمت أعداد السكان الذين تتراوح أعمارهم بين ٢٠ سنة و ٢٤ سنة بالنسبة لجميع البلدان.
    Les filles libanaises vont jusqu'à la troisième base et y restent ? Open Subtitles الفتيات اللبنانيات يقفزوا للمرحلة الثالثة ويظلوا هناك ؟
    La même délégation a confirmé que son pays continuerait d'apporter son soutien total à la troisième phase du programme. UN وأكد الوفد نفسه مواصلة واحتمال التأييد التام للمرحلة الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus