pour plus de détails, on se reportera aux annexes 16 et 17 du présent rapport. | UN | ويمكن للمزيد من التفاصيل الرجوع إلى المرفقين 16 و17 بهذا التقرير. |
130. pour plus de détails sur les mesures de la coopération au développement contre l'excision des filles, voir n. 186 s. ad art. 12 infra). | UN | 130 - للمزيد من التفاصيل حول إجراءات التعاون والتنمية ضد ختان البنات انظر الفقرة 186 وما بعدها في إطار المادة 12 أدناه. |
Il a exprimé sa satisfaction du fait que le cessez-le-feu était toujours respecté (pour plus de détails voir S/1996/674). | UN | وأعرب اﻷمين العام عن ارتياحه لاستمرار وقف إطلاق النار. )للمزيد من التفاصيل انظر الوثيقة S/1996/674.( |
On se reportera à l'annexe II des présentes procédures pour plus de précisions. | UN | انظر المرفق الثاني بمشروع الإجراءات هذا للمزيد من التفاصيل. |
pour plus de précisions, on se reportera à l'annexe II des présentes procédures. | UN | انظر المرفق الثاني بمشروع الإجراءات هذا للمزيد من التفاصيل. |
Voir l'annexe II du présent projet de procédures pour plus de précisions. | UN | انظر المرفق الثاني بمشروع الإجراءات هذا للمزيد من التفاصيل. |
pour de plus amples renseignements, prière de consulter le document A/65/HLPM/INF/1/Add.1.] | UN | انظر المذكرة الإعلامية A/65/HLPM/INF/1 للمزيد من التفاصيل] |
28. pour plus de détails, cf. n.343 ss ad art. 12 infra. Vie publique | UN | 28 - للمزيد من التفاصيل يرجى الرجوع إلى الفقرة 343 وما بعدها في إطار المادة 12 أدناه. |
44. pour plus de détails, cf. n.167 ss ad art. 6 infra. | UN | 44 - للمزيد من التفاصيل يمكن الرجوع إلى الفقرة 167 وما بعدها في إطار المادة 6 أدناه. |
Le Bureau avait été établi à Apia (Samoa-Occidental) pour des raisons administratives et autres ayant trait aux communications (pour plus de détails voir par. 8 ci-après). | UN | وﻷسباب تتعلق باﻹدارة واﻹتصال، يقع مقر هذا المكتب في آبيا في ساموا الغربية )للمزيد من التفاصيل انظر الفقرة ٨(. |
pour plus de détails (définitions, notes explicatives, etc.) se rapporter aux sources indiquées ci—dessous. | UN | انظر المصادر أدناه للمزيد من التفاصيل )التعاريف، والملاحظات التفسيرية، وما إلى ذلك(. |
34. À la 5e séance, le 10 octobre, le représentant de l'Algérie a fait une déclaration sur la question du Sahara occidental (pour plus de détails, voir A/C.4/51/SR.5). | UN | ٣٤ - في الجلسة ٥ للجنة المعقودة في ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر، أدلى مندوب الجزائر ببيان بشأن مسألة الصحراء الغربية )للمزيد من التفاصيل انظر: A/C.4/51/SR.5(. |
En conséquence, le nombre des services cantonaux et communaux ainsi que les moyens dont ils disposent sont orientés à la baisse (pour plus de détails, cf. n. 80 ss infra). | UN | وبالتالي، فقد اتجه عدد الدوائر في الكانتونات والكوميونات، فضلا عن الوسائل المتاحة لها إلى الانخفاض (للمزيد من التفاصيل يمكن الرجوع إلى الفقرة 80 وما بعدها أدناه). |
Il prendra ses décisions en toute indépendance pour ce qui concerne les affaires courantes (pour plus de détails sur le Centre national de renseignement financier, voir la réponse à la question 1 ci-dessus); | UN | ويمارس المركز، باستقلال، صلاحية اتخاذ القرارات فيما يتعلق بسير العمل اليومي (للمزيد من التفاصيل عن المركز، انظر الجواب 1). |
Elle a aussi fixé des restrictions en limitant l'utilisation du méthamidophos (pour plus de précisions, voir la section 2.3.3). | UN | كذلك فرض الأمر التوجيهي قيوداً على استخدام الميثاميدوفوس (للمزيد من التفاصيل انظر الجزء 2-3-3). |
Elle a aussi fixé des restrictions en limitant l'utilisation du méthamidophos (pour plus de précisions, voir la section 2.3.3). | UN | كذلك فرض الأمر التوجيهي قيوداً على استخدام الميثاميدوفوس (للمزيد من التفاصيل انظر الجزء 2-3-3). |
Il a été établi par le Groupe d'experts multidisciplinaire et le Bureau sur la base des résultats du processus de cadrage conjoint entrepris pour donner suite à la décision IPBES-2/5 (voir le document IPBES/3/6 pour plus de précisions concernant le processus). | UN | وقد تم وضع المرفق من قبل فريق الخبراء المتعدد التخصصات والمكتب على أساس نتائج العملية المشتركة لتحديد النطاق الإقليمي التي تم الاضطلاع بها استجابة للمقرر م ح د-2/5 (للمزيد من التفاصيل بشأن العملية، انظر IPBES/3/6). |
16. S'agissant de la troisième fonction, plusieurs Parties ont appelé l'attention sur la nécessité d'établir des liens solides avec d'autres dispositifs institutionnels pertinents pour promouvoir les synergies et la coopération mutuelle (voir le chapitre IV pour plus de précisions). | UN | 16- أبرز عدد من الأطراف، فيما يتعلق بالوظيفة الثالثة، ضرورة إقامة روابط قوية مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة بهدف دعم التآزر والتعاون المتبادَل (للمزيد من التفاصيل انظر الفصل الرابع). |
pour de plus amples renseignements, prière de consulter le document A/65/HLPM/INF/1/Add.1.] | UN | انظر المذكرة الإعلامية A/65/HLPM/INF/1 للمزيد من التفاصيل.] |
pour de plus amples renseignements, prière de consulter le document A/65/HLPM/INF/1/Add.1.] | UN | انظر المذكرة الإعلامية A/65/HLPM/INF/1 للمزيد من التفاصيل.] |