Des mécanismes nationaux et internationaux efficaces en matière de responsabilité nucléaire doivent être établis pour prévoir des indemnisations en cas de dommages causés par un sinistre durant le transport maritime de matières radioactives. | UN | ويجب إنشاء آليات وطنية ودولية فعالة للمسؤولية النووية من أجل تقديم تعويض عن الأضرار في حالة وقوع حادث أثناء النقل البحري لمواد مشعة. |
Coopérer afin de mettre en place des mécanismes efficaces et cohérents en matière de responsabilité nucléaire aux niveaux national et mondial et adhérer aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité en cas de dommages nucléaires. | UN | التعاون من أجل ضمان وجود آليات للمسؤولية النووية تتسم بالفعالية والتماسك على الصعيدين الوطني والعالمي، والتقيد بالصكوك الدولية المتعلقة بالمسؤولية عن الأضرار النووية حسب الاقتضاء. |
Des mécanismes nationaux et internationaux efficaces en matière de responsabilité nucléaire doivent être établis pour prévoir des indemnisations en cas de dommages causés par un sinistre durant le transport maritime de matières radioactives. | UN | ويجب إنشاء آليات وطنية ودولية فعالة للمسؤولية النووية من أجل تقديم تعويض عن الأضرار في حالة وقوع حادث أثناء النقل البحري لمواد مشعة. |
Les États parties notent les progrès qui ont été réalisés dans la mise en place d'un régime international complet de responsabilité pour les dommages nucléaires et ils expriment l'espoir que ces négociations seront menées à bien rapidement. | UN | وتلاحظ الدول الأطراف ما أحرز من تقدم نحو وضع نظام شامل للمسؤولية النووية الدولية، وتعرب عن أملها في اختتام هذه المفاوضات في وقت مبكر. |
Les États parties notent les progrès qui ont été réalisés dans la mise en place d'un régime international complet de responsabilité pour les dommages nucléaires et ils expriment l'espoir que ces négociations seront menées à bien rapidement. | UN | وتلاحظ الدول اﻷطراف ما أحرز من تقدم نحو وضع نظام شامل للمسؤولية النووية الدولية، وتعرب عن أملها في اختتام هذه المفاوضات في وقت مبكر. |
. En juin 2009, le Groupe d'experts international pour la responsabilité nucléaire a une nouvelle fois affirmé être en faveur de l'établissement d'un régime global de responsabilité nucléaire. | UN | 282 - المسؤولية عن الضرر النووي - في حزيران/يونيه 2009، أكد مجددا فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية تأييده لإنشاء نظام عالمي للمسؤولية النووية. |
Coopérer afin de mettre en place des mécanismes efficaces et cohérents en matière de responsabilité nucléaire aux niveaux national et mondial et adhérer aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité en cas de dommages nucléaires. | UN | التعاون من أجل ضمان وجود آليات للمسؤولية النووية تتسم بالفعالية والتماسك على الصعيدين الوطني والعالمي، والتقيد بالصكوك الدولية المتعلقة بالمسؤولية عن الأضرار النووية حسب الاقتضاء. |
Les États parties notent les progrès qui ont été réalisés dans la mise en place d'un régime international complet de responsabilité pour les dommages nucléaires et ils expriment l'espoir que ces négociations seront menées à bien rapidement. | UN | وتلاحظ الدول اﻷطراف ما أحرز من تقدم نحو وضع نظام شامل للمسؤولية النووية الدولية، وتعرب عن أملها في اختتام هذه المفاوضات في وقت مبكر. |
Responsabilité pour les dommages nucléaires. Le Groupe d'experts international pour la responsabilité nucléaire de l'AIEA s'efforce de promouvoir l'adhésion des États aux instruments internationaux relatifs à la responsabilité nucléaire. | UN | 216 - المسؤولية عن الضرر النووي - يروج فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية لالتزام الدول بالصكوك الدولية للمسؤولية النووية. |