"للمساجد" - Traduction Arabe en Français

    • des mosquées
        
    • mosquée
        
    Belgrade a publiquement déploré que des mosquées aient été incendiées à Belgrade et à Nis et s'est engagé à les reconstruire. UN وأعربـت بلغراد علانيـة عن أسفها لما وقع من إحراق للمساجد في بلغراد ونـيـس، وتعهدت بإعادة بنائها.
    Selon le Ministère des affaires étrangères, le pourcentage des mosquées en Thrace rapporté à la population musulmane serait supérieur au pourcentage des églises orthodoxes rapporté à la population orthodoxe. UN وقد ذكرت وزارة الخارجية أن النسبة المئوية للمساجد منسوبة إلى السكان المسلمين في تراس تتجاوز النسبة المئوية للكنائس اﻷرثوذكسية منسوبة إلى السكان اﻷرثوذكس.
    Résolution No 26/9-C(IS) sur la semaine mondiale des mosquées UN قرار رقم 26/9 - ث حول اليوم العالمي للمساجد
    En effet, le pourcentage des mosquées en Thrace rapporté à la population musulmane est supérieur au pourcentage des églises orthodoxes rapporté à la population orthodoxe. UN والواقع أن النسبة المئوية للمساجد في تراقيا منسوية الى عدد السكان المسلمين أعلى من النسبة المئوية للكنائس اﻷرثوذكسية منسوبة الى عدد السكان اﻷرثوذكس.
    1. Proclame la < < Semaine mondiale des mosquées > > à compter du 21 août de chaque année, date qui commémore l'incendie criminel de la mosquée Al-Aqsa par des sionistes extrémistes; UN 1 - يعتمد إعلان الأسبوع الذي يبدأ يوم 21 آب/أغسطس من كل عام، وهو اليوم الذي يصادف ذكرى حريق المسجد الأقصى من قبل غلاة الصهاينة أسبوعاً عالمياً للمساجد.
    Le rapport conclut également que les attaques israéliennes contre des mosquées et des hôpitaux représentent des violations directes et délibérées des droits du peuple palestinien. UN وأضاف التقرير بوضوح أن القصف الإسرائيلي للمساجد والمستشفيات كان متعمداً ومباشراً، وأن تلك الهجمات تشكل اعتداءات متعمدة على سكان مدنيين وأهداف مدنية.
    5/31-C La Semaine mondiale des mosquées UN قرار رقم 5/31 - ث حول الأسبوع العالمي للمساجد
    o 5/31-C sur la Semaine mondiale des mosquées UN قرار رقم 5/31 - ث حول الأسبوع العالمي للمساجد
    :: Collaboration continue avec le Mosques and Imams National Advisory Board pour veiller à ce que cet organisme national responsable des mosquées et des imams s'engage à faire des progrès rapides dans cinq domaines clés, dont celui de l'intégration des jeunes et des femmes. UN مواصلة العمل مع المجلس الاستشاري الوطني للمساجد والأئمة لكفالة التزامه باعتباره الهيئة الوطنية المسؤولة عن المساجد والأئمة، بإحراز تقدم مبكر في خمسة مجالات أساسية تشمل إدماج الشباب والنساء.
    La communauté musulmane exige que l'armée évacue des mosquées. Open Subtitles ...يطالب المجتمع المسلم بإيقاف غزو الجيش للمساجد
    E. Semaine mondiale des mosquées UN د الأسبوع العالمي للمساجد هـ
    1. PROCLAME la < < Semaine mondiale des mosquées > > à compter du 21 août de chaque année, date qui commémore l'incendie criminel de la mosquée al-Aqsa par des sionistes extrémistes. UN 1 - يعتمد إعلان الأسبوع الذي يبدأ يوم 21 أغسطس من كل عام، وهو اليوم الذي يصادف ذكرى حريق المسجد الأقصى من قبل غلاة الصهاينة أسبوعا عالميا للمساجد.
    Sur la Semaine mondiale des mosquées UN الأسبوع العالمي للمساجد
    PROCLAME la < < Semaine mondiale des mosquées > > à compter du 21 août de chaque année, date qui commémore l'incendie criminel de la mosquée al-Aqsa par des sionistes extrémistes. UN 1 - يعتمد إعلان الأسبوع الذي يبدأ يوم 21 أغسطس من كل عام، وهو اليوم الذي يصادف ذكرى حريق المسجد الأقصى من قبل غلاة الصهاينة أسبوعاً عالمياً للمساجد.
    La semaine mondiale des mosquées UN هـ - الأسبوع العالمي للمساجد
    1. Proclame la Semaine mondiale des mosquées à compter du 21 août de chaque année, date qui commémore l'incendie criminel de la mosquée al-Aqsa par des sionistes extrémistes; UN (1) يعتمد إعلان الأسبوع الذي يبدأ يوم 21 آب/أغسطس من كل عام، وهو اليوم الذي يوافق ذكرى حريق المسجد الأقصى من قبل غلاة الصهاينة أسبوعاً عالمياً للمساجد.
    La Semaine mondiale des mosquées UN (هـ) الأسبوع العالمي للمساجد
    En l'espèce, il existe des preuves que des mosquées (voir infra, sous Crimes de guerre) et des centres culturels ont été délibérément pris pour cible et détruits. UN وفي الحالة الراهنة، توجد أدلة على الاستهداف والتدمير المتعمدين للمساجد (انظر أعلاه ما ذُكر في سياق جرائم الحرب)، وللمراكز الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus