"للمساعدة الاقتصادية" - Traduction Arabe en Français

    • d'assistance économique
        
    • D'ASSISTANCE ECONOMIQUE
        
    • l'assistance économique
        
    • d'aide économique
        
    • soutien économique
        
    Il a été suggéré que la convocation d'une conférence d'assistance économique chargée de jeter les bases d'un relèvement et d'une reprise économiques pourrait faciliter le règlement d'un conflit. UN ورئي أن عقد مؤتمر للمساعدة الاقتصادية ﻹرساء اﻷساس للاصلاح والانتعاش الاقتصاديين يمكن أن يسهل تسوية النزاع.
    Rapports oraux sur les programmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية
    Rapports oraux sur les programmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية
    PROGRAMMES SPECIAUX D'ASSISTANCE ECONOMIQUE UN البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية
    Les Présidents ont souligné l'importance vitale de l'assistance économique pour la reconstruction de la Bosnie-Herzégovine, et celle de l'aide humanitaire pour la réinsertion de tous les réfugiés et personnes déplacées qui regagneront leurs foyers après l'accord de paix. UN وأبرز الرؤساء اﻷهمية الحيوية للمساعدة الاقتصادية من أجل إعادة إعمار البوسنة والهرسك، وللمعونات اﻹنسانية من أجل إعادة تأهيل جميع اللاجئين والمشردين العائدين إلى ديارهم في أعقاب التسوية السلمية.
    Rapports oraux sur les programmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية
    Rapports oraux sur les problèmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية
    Rapports oraux sur les programmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية
    Rapports oraux sur les programmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية والانسانية
    Rapports oraux sur les problèmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية
    Rapports oraux sur les problèmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية
    Rapports oraux sur les problèmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية
    Rapports oraux sur les problèmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية
    Rapports oraux sur les problèmes spéciaux d'assistance économique et humanitaire UN تقارير شفوية عن البرامج الخاصة الموجهة للمساعدة الاقتصادية واﻹنسانية
    Voilà pourquoi le Gouvernement chypriote a préparé un programme spécial d'assistance économique au peuple palestinien qui est actuellement mis en oeuvre. UN ولهذا السبب أعدت حكومة قبرص برنامجا خاصا للمساعدة الاقتصادية للشعب الفلسطيني يجري تنفيذه حاليا.
    Les participants à la Conférence ont souligné que la recherche de telles solutions était un objectif qui devait désormais faire partie intégrante des programmes internationaux d'assistance économique et technique et servir de fondement à l'investissement privé. UN وأشير الى أن ايجاد حلول للمشاكل المتصلة بالتحويل ينبغي أن يصبح هدفا يدخل في صميم البرامج الدولية للمساعدة الاقتصادية والتقنية وأن يكون أساسا للاستثمار الخاص.
    PROGRAMMES SPECIAUX D'ASSISTANCE ECONOMIQUE UN البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية
    PROGRAMMES SPECIAUX D'ASSISTANCE ECONOMIQUE UN البرنامج الخاص للمساعدة الاقتصادية
    PROGRAMMES SPECIAUX D'ASSISTANCE ECONOMIQUE UN البرامج الخاصة للمساعدة الاقتصادية
    Ces 10 dernières années, le nombre des pays les moins avancés s'est accru pour passer de 36 à 48, alors que le volume total de l'assistance économique dont ils bénéficient a fortement diminué. UN وقد ارتفع، خلال العقد الماضي، عدد أقل البلدان نموا من ٣٦ إلى ٤٨ بلدا، ومع ذلك انخفض الحجم الكلي للمساعدة الاقتصادية إلى تلك الدول بصورة ملحوظة.
    L'Inde a entrepris son programme d'aide économique en Afghanistan en croyant fermement que l'Afghanistan exercerait un contrôle direct. UN وتضطلع الهند ببرنامجها للمساعدة الاقتصادية في أفغانستان مع إيمانها الراسخ بملكية أفغانستان لأمرها.
    Ici aussi, le Gouvernement du Burundi remercie le Conseil de sécurité pour s'être prononcé en faveur du soutien économique de la communauté internationale pour le Burundi. UN وهنا أيضا، تشكر حكومة بوروندي مجلس الأمن لاتخاذه قرارا يدعم تقديم المجتمع الدولي للمساعدة الاقتصادية إلى بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus